Traducteurs en librairie / 123

Dans cette rubrique, l’ATLF présente les nouvelles traductions de ses adhérents – celles dont ils ont souhaité informer leur association.

Cliquer sur le nom de la traductrice ou du traducteur donne accès à sa fiche dans le répertoire de l’ATLF, accessible depuis la page d’accueil du site et en cliquant ici. 

Cliquer sur l’image de couverture du livre vous conduit au site de l’éditeur. 

Vous êtes vous-même traducteur et vous souhaitez informer de la publication d’une nouvelle traduction?

Envoyez-nous les informations concernant vos nouvelles traductions en cliquant sur ce lien (qui ouvre une boîte mail contenant l’adresse) ou en utilisant directement l’adresse librairieblog at atlf.org. 

Merci d’être attentifs à respecter ce modèle (sans puces, sans gras et sans recopier le libellé):

Prénom et nom de l’auteur 
Titre du livre
Traduit de (langue) par (votre nom)
Insérer l’adresse internet de votre fiche dans le répertoire : https://atlf.org/repertoire-des-traducteurs/xxxx/
Maison d’édition, date de publication 

Lien vers la page du livre sur le site de l’éditeur 

Fichier jpeg de la couverture du livre

Un petit bonjour amical sera toujours apprécié.

48 indices sur la disparition de ma sœur

Joyce Carol Oates

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Christine Auché

Éditions Philippe Rey

La chanson de l'étourneau

Octavie Wolters

Traduit du néerlandais par Catherine Tron-Mulder

Éditions Rue du Monde

Le dernier grand train d'Amérique

James Grady

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Clément Martin

Éditions Payot & Rivages

Le dernier vol

Lorenzo Coltellacci et Davide Aurilia

Traduit de l’italien par Marie Giudicelli

Éditions Steinkis

Envers et contre tout

Marleen Nelen

Traduit du néerlandais par Catherine Tron-Mulder

Éditions La Joie de lire

Fermez la porte !

Koen van Biesen

Traduit du néerlandais par Catherine Tron-Mulder

Éditions Obriart

Hotel Carthagène

Simone Buchholz

Traduit de l’allemand par Claudine Layre

Éditions L’Atalante

La maison d'Emily

Amy Belding Brown

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Charlène Busalli

Éditions des Presses de la Cité

Ma mère, la nuit

Niels Fredrik Dahl

Traduit du norvégien par Terje Sinding

Éditions Actes Sud

Migrant

Marina & Sergueï Diatchenko

Traduit du russe par Denis E. Savine

Éditions L’Atalante

Nuit torride en ville

Trevanian

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Fabienne Gondrand

Éditions Gallmeister

Queens of Fennbirn

Kendare Blake

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Hermine Hémon

Éditions Leha

Rien de spécial

Nicole Flattery

Traduit de l’anglais (Irlande) par Charlène Busalli

Éditions de l’Olivier

Soupapes & Co.

Helen DeWitt

Traduit de l’anglais par Anne Le Bot

Éditions du Cherche Midi

Le volume du temps, tome 1

Solvej Balle

Traduit du danois par Terje Sinding

Éditions Grasset

Le volume du temps, tome 2

Solvej Balle

Traduit du danois par Terje Sinding

Éditions Grasset