Retour au répertoire


Madame
Anne-Marie Geyer
Ahrenshooper Zeile 51
DE-14129 Berlin
Allemagne Fixe : (+49) 30 802 75 59
Email : geyertrad@t-online.de


Langues

Allemand Français

Spécialités

cinéma
théâtre
politique
Beaux-Arts
sciences humaines
presse

Bibliographie

Sten NadolnyLa villégiature de Wilhelm WeitlingEditions Grasset
Robert SchindelLe mur de verreEditions Stock
Perikles MonioudisPalladiumEditions Le Serpent à Plumes
Autres publications

Lui ou moi de Sten Nadolny édité par Grasset, Hermes l'insolent de Sten Nadolny édité par Grasset, Selim ou le Don du discours de Sten Nadolny édité par Grasset

Formations

HEC, Sciences Po Paris

Autres activités professionnelles

Traductions de scénarios littéraires, dont : L'Absence, de Peter Handke, Die Abwesenheit ; L'étoile de ceux qui ne sont pas nés, de Frank Stender, d'après Stern der Ungeborenen de Franz Werfel ; Le mur invisible, d'Alexandra von Grote, d'après Die Wand de Marlene Haushofer; Clara, de Helma Sanders-Brahms; Qui, à part nous, Wer wenn nicht wir, d'Andres Veiel.
Diverses traductions de livrets d'opéra(sur-titrage), dont Rusalka, Orlando, La Traviata...
Diverses traductions dans le domaine des Beaux-arts, sculpture, photographie et peinture contemporaines, dont : Herbert Molderings L'art comme expérience, Les 3 Stoppages étalon de Marcel Duchamp, Ed. de la Maison des sciences de l'homme, François-Marie Banier, Erik Dietman, Jean-Louis Garnell, Stephen Craig, Bertrand Lavier, Peter-Jörg Splettstösser.
Sous-titrage de documentations, dont : Maria Callas, Life and Art; Titelbild; Es wäre besser ein anderer zu sein - die filmischen Spekulationen des Volker Schlöndorff, Peter Buchka, pour ARTE.
Sous-titrage de long-métrage : Wege in die Nacht, Andreas Kleinert, Titelbild.