Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Translation Prize 2017 – French-American Foundation

Translation Prize 2017 – French-American Foundation

Le Translation Prize 2017 a été remis à la traductrice Nathalie Peronny et aux éditions Belfond pour la traduction et la publication de l’ouvrage de Smith Henderson, Yaak Valley, Montana, lors d’une réception au Mona Bismarck American Center le lundi 30 janvier 2017.
Voir le communiqué de presse

Lancé en 2014, le Translation Prize est attribué au meilleur ouvrage traduit de l’américain en français pour une première publication en France.
Le jury, présidé par le journaliste et écrivain Philippe Labro, est composé de Nicole Bacharan, auteur ; Olivier Barrot, journaliste ; Sylvie Kauffmann (Le Monde) ; Denis Mollat, (librairie Mollat) ; Jean-Louis de Montesquiou (Books).
Le montant de la récompense s’élève à 8 000 € réparti de façon suivante : 70% pour le traducteur et 30% pour la maison d’édition.

La French-American Foundation – France a été créée en 1976 à l’occasion du bicentenaire des États-Unis, afin de promouvoir le dialogue entre la France et les États-Unis et de renforcer leurs liens. Avec sa sœur la French-American Foundation – United States, elle réunit des personnalités de premier plan dans le cadre de conférences, de tables rondes et voyages d’études, et permet un échange priviliégié  et permanent entre les deux côtés de l’Atlantique.

0 Avis

Laisser une réponse