Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Traduire le théâtre

Traduire le théâtre

La Maison Antoine Vitez nous informe qu’un colloque, intitulé « Théâtre – Texte – Transfert. L’Arche éditeur : passeur entre les cultures », se tiendra du 21 au 23 mars 2019 à Marseille, Espace Pouillon.

Parmi les thèmes abordés :
– Comment traduire le théâtre ?
avec Jean-Louis Besson, Michel Bataillon, Laurent Muhleisen et Heinz Schwarzinger
– Traduire et retraduire : la traduction théâtrale, un art de l’éphémère ?
atelier animé par Jean-Louis Besson, Georgia Doll, Laurent Muhleisen et Heinz Schwarzinger.

L’espace Fernand Pouillon se situe sur le Campus Saint-Charles, 3, place Victor Hugo, 13003 Marseille. Les horaires, en revanche, ne nous ont pas été communiqués.

Ce colloque se déroule dans le cadre de la Semaine internationale du théâtre organisée par l’Université d’Aix-Marseille, dont le programme complet se trouve ici.

 

 

À propos de théâtre toujours, signalons
à l’Institut Goethe de Paris une performance de traduction en direct : Lost in Translation
C’est le mardi 12 mars 2019, à 19 heures, au 17, rue d’Iéna, 75116 Paris.

À l’origine de cet atelier performatif, Kristo Šagor, auteur dramatique et metteur en scène, et Frank Weigand, traducteur et journaliste.

 

0 Avis

Laisser une réponse