Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Traducteurs en librairie/ 45

Traducteurs en librairie/ 45

Nadifa Mohamed
Le verger des âmes perdues
Traduit de l’anglais par Françoise Pertat
Editions Jean-Claude Lattès, avril 2015
verger des âmes perdues
Alex Miller
Coal Creek
Traduit de l’anglais (Australie) par Françoise Pertat
Edtions Phebus, avril 2015
coal creek

Peter Bakowski
Le cœur à trois heures du matin
Traduit de l’anglais (australien) par Pierre Riant et Mireille Vignol
Editions Bruno Doucey, 2015
Article de François Graveline : « Seul le vécu peut répondre ».
le coeur à trois heures

Anne Roiphe
L’Insaisissable
Traduit de l’anglais par Blandine Longre
Les éditions du Sonneur, 2015
(Blog de Blandine Longre)
L'insaisissable

Dermot Bolger
Le sort en est jeté
Traduit de l’anglais ( Irlande) par Marie Hermet
Flammarion Tribal, 2015
Sans nom de traducteurEn attente de mention
du nom du traducteur
sur le site de l’éditeur

Lire les recensions
le sort en est jeté

 

Cliquer sur l’image de couverture vous transporte sur le site de l’éditeur ; cliquer sur le nom du traducteur vous donne accès à sa fiche dans l’annuaire de l’ATLF.
 Merci de nous avoir communiqué vos parutions.

0 Avis

Laisser une réponse