Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Traducteurs en couverture / Éditions Format

Traducteurs en couverture / Éditions Format

Certains éditeurs jugent normal, légitime, voire important d’informer leur lecteur, dès la couverture, que l’ouvrage qu’il achète est une traduction, et que cette traduction a un auteur.

Jeannot et Jeannette de Annie M.G. Schmidt, illustrations de Fiep Westendorp,
traduit du néerlandais par Emmanuèle Sandron,
Éditions Format, octobre 2021

Atlas des lieux littéraires de Cris F. Oliver, Illustrations de Julio Fuentes,
traduit de l’espagnol par Françoise Bonnet,
Éditions Format, 2021

Comme il est difficile d’être roi de Janusz Korczak, illustrations de Iwona Chmielewska,
traduit du polonais par Lydia Waleryszak,
Éditions Format, 2021

Où se cache ma fille ? d’Iwona Chmielewska, traduit du polonais par Lydia Waleryszak,
Éditions Format, 2020