Anne-Marie Tatsis-Botton

Traducteurs en librairie/ 44

Jeune poésie d’Irlande – Poètes du Munster 1960-2015 Anthologie Édition bilingue anglais/gaélique – français Choix, traduction et présentation de Paul Bensimon et Clíona Ní Ríordaín Éditions Illador, 2015 Kathleen McCleary Le fils d’une autre Traduit de l’anglais par Laurence Richard Belfond, avril 2015 Evguéni Vodolazkine Les quatre vies d’Arséni Traduit du russe par Anne-Marie Tatsis-Botton …

Traducteurs en librairie/ 37

  Joan-Francesc Castex-Ey Ruta major/ La grande route Édition bilingue. Traduit du catalan par Cathy Ytak Éditions les Presses Littéraires, 2014   Oleg Pavlov Journal d’un gardien d’hôpital Traduit du russe par Anne-Marie Tatsis-Botton Les éditions Noir sur Blanc, 2015 Ulli Lust, Marcel Beyer Voix de la nuit Traduit de l’allemand par François Mathieu Éditions Çà …

Nous sommes tous des biotraducteurs

 Le métier de traducteur « pragmatique » (travaillant non seulement dans le domaine technique et industriel mais aussi juridique, économique, financier…) est-il vraiment le même que celui de traducteur littéraire ? C’est la question que je me suis posée en assistant à la dernière « Matinale » de la SFT où Mme Geneviève Bordet, de Paris VII, parlait de la recherche …