Retour au répertoire


Madame
Catherine Livet
Kauschstrasse 20
DE-12157 Berlin
Allemagne Mobile : 004915115856013
Email : catherine.livet@gmail.com
Web : https://www.catherinelivet.com

Langues

Allemand Français
Espagnol Français

Spécialités

littérature générale
sciences humaines
voyages
jeunesse

Bibliographie

Florian IlliesComme ils ont aimé : Paris - Berlin - New York, 1929-1939Editions Flammarion
Anke DörrzapfPina BauschEditions Lunii
Jean Giraudoux, Jürgen Ritte (éd.)Du côté de chez Marcel Proust - In Marcel Proust WeltEditions Matthes und Seitz (ISBN : 978-3-75180-612-1)
Li Erben/Barbara MiklawLi Erben. Nie gestellt und nie geschönt. Jamais posées – jamais embellies.Editions Mirabilis Verlag (ISBN : 978-3-947857-02-9)
Rainer BabelLa France et l'Allemagne à l'époque de la monarchie universelle des Habsbourg, 1500-1648Editions Presses universitaires du Septentrion (ISBN : 978-2-7574-0592-5)
Autres publications

Le détail de mes publications figure sur www.catherinelivet.com

Livres

Florian Illies, Comme ils ont aimé, Flammarion, 2022, ISBN : 9782080264589.

Herman Sörgel, Atlantropa, co-édition Fabulla/Materia Scritta, co-traduction Carole Fily-Catherine Livet, trad. remise.

Andrea Damus, Eau de Cologne Farina 1709, Éditions J.P. Bachem, 2022, 160 pages, ISBN : 978-3-7510-1214-0

Peter Michalzik, 100 ans de miracle du théâtre en Suisse, Verlag Theater der Zeit, 2020, ISBN : 978-3-95749-297-5.

Günter Frank, Axel Lange (éd.), Philipp Melanchthon – Humanisme – Réforme, Verlag Regionalkultur, 2020, ISBN : 978-3-95505-192-1

Beaux livres pour les éditions éditions Place des Victoires (en coédition avec Könemann Verlag), coll. Grandeur Nature :

- Flandres, 2020, ISBN : 978-2-8099-1710-9

- Oman, traduction remise

- Sorolla, traduction remise

Li Erben/Barbara Miklaw, Li Erben. Nie gestellt und nie geschont. Jamais posées, jamais embellies, édition bilingue, Mirabilis Verlag, avril 2019, 176 pages. ISBN : 978-3-947857-02-9.

Guides de voyage pour Gallimard Loisirs, collection Mode d’emploi :

Croatie, 2015, ISBN : 978-2-7424-3903-4

Malte, 2016, ISBN : 978-2-7424-2014-8

Vietnam, 2016, ISBN : 978-2-7424-4157-0

Cuba, 2017, ISBN : 978-2-7424-4778-7

- Actualisation de guides de voyage : MarrakechCalifornieLondresBarceloneFlorenceMadèreMarocPrague, Lisbonne, Majorque, Sicile, New York.

Rainer Babel, La France et l'Allemagne à l'époque de la monarchie universelle des Habsbourg, 1500-1648, Presses universitaires du Septentrion, coll. Histoire franco-allemande, vol. 3, Villeneuve d'Ascq, 2013, 280 pages. ISBN : 978-2-7574-0592-5

Contributions à des livres

Frank Heibert, « Qui choisir pour traduire ? Entre légitimité, justice et compétence », in Faut-il se ressembler pour traduire ? Légitimité de la traduction, paroles de traductrices et traducteurs, ouvrage collectif sous la direction d’Étienne Galliand, éditions Double Ponctuation, 2021. ISBN : 978-2-490855-22-3

Jean Giraudoux, Jürgen Ritte (éd.), Du côté de chez Marcel Proust, éditions Matthes und Seitz, collection Friedenauer Presse, juillet 2021. Édition bilingue. Traduction des textes en allemand vers le français. ISBN : 978-3-75180-612-1

Iris Dressler, « Réflexions sur Making love to unknown cities », in Katrin Ströbel, Making love to unknown cities, Distanz Verlag, mai 2020, édition trilingue. ISBN: 978-3-95476-314-6.

Irina Hiebert Grun, « Sur les traces des explorateurs européens – Les images de l’Amazone par Luzia Simons », in Luzia Simons, Traces, Distanz Verlag, juin 2021, édition trilingue. ISBN : 978-3-95476-408-2.

Tereza de Arruda, « LUZIA SIMONS - Organicum Carthography », in Luzia Simons, Traces, Distanz Verlag, juin 2021, édition trilingue. ISBN : 978-3-95476-408-2.

 

Articles culturels

Dietmar Pieper, « Marie Madeleine, vraie apôtre, fausse prostituée », revue Books, n° 103, décembre 2019-janvier 2020. Source : « Maria Magdalena, die erste Päpstin? », Spiegel, n° 52/2018. URL : https://www.books.fr/marie-madeleine-vraie-apotre-fausse-prostituee.

Antje Hildebrandt, « Ines Geipel : ‘Ma génération a conservé Hitler en elle’ », revue Books, n° 102, novembre 2019. Source : « Meine Generation hat den inneren Hitler in sich konserviert », Cicero, 23 avril 2019. URL: https://www.books.fr/ines-geipel-generation-conserve-hitler-en-elle

Ulrich Grober, « Biographie d’un chêne millénaire », revue Books, n° 99, juillet-août 2019, p. 25-27. Source: « Sunna, mano, wind und ek », Die Zeit, 01/2001. URL : https://www.books.fr/femeiche-histoire-chene-millenaire

Articles universitaires (littérature)

Sebastian Hansen, « “La démocratie, pour sa part, est infiniment humaine.” La lutte de Thomas Mann en faveur de la démocratie dans l’entre-deux-guerres (1919-1939) », traduction remise, en cours de relecture.

Raúl Romero Medina, « ‘Ils taisent la mémoire à la postérité.’ La galerie des portraits des ducs de Medinaceli dans le contexte du collectionnisme des Habsbourg », Revue de l’Art, traduction remise, en cours de relecture.

Stephanie Wodianka, « Éclairé jusqu’à devenir invisible ? Absence et appropriation esthétique du Nord au siècle des Lumières », traduction remise, en cours de publication.

Stephanie Wodianka, « Amitié d’artiste, relations artistiques – L’œuvre d’Émile Zola » (titre provisoire) », traduction remise, en cours de publication.

Stephanie Wodianka, « La voix de la contemplation : conflits médiatiques dans la littérature méditative romane » (titre provisoire), », traduction remise, en cours de publication.

Thomas Kaffenberger, « Un Jugement Dernier dans les marges ? L’iconographie relationnelle des peintures murales de Sogn Luregn (Saint-Laurent) à Paspels, dans les Grisons », in Parerga. Pour Victor Stoichita, éd. Jean-François Corpataux, Genève – Paris : Droz, Collection Ars Longa, publication prévue en 2021

Sigrid Weigel, « Lisibilité des images (et) de l’histoire », revue Europe, n° 1069 (consacré à Georges Didi-Huberman et James Sacré), mai 2018, p. 31-39

Michael Niehaus, « D’après fiction ? Figurations poétologiques chez W. G. Sebald », in Muriel Pic et Jürgen Ritte (éds), W. G. Sebald – Littérature et éthique documentaire, 2017, ISBN 978-2-87854-712-2, p. 17-36.

Ulrich von Bülow, « Le projet corse de Sebald », in Muriel Pic et Jürgen Ritte (éds), W. G. Sebald – Littérature et éthique documentaire, 2017, ISBN 978-2-87854-712-2, p. 51-62.

Peter Brockmeier, « ‘Combattez à armes égales’ - Le Décaméron : un Art d’aimer pour les femmes », in Philippe Daros (éd.), Cartographie d’une amitié. Pour Stéphane Michaud, 2017, ISBN 978-2-87854-914-0, p. 97-116.

Gerhard R. Kaiser, « L’Expérience du temps dans la ville des villes. Chroniques allemandes sur Paris, 1789-1933 - Fondements d’une anthologie », in Philippe Daros (éd.), Cartographie d’une amitié. Pour Stéphane Michaud, 2017, ISBN 978-2-87854-914-0, p. 117-132.

Reinhart Meyer-Kalkus, « Le poète en sa gloire. Les lectures publiques de Rilke », in Philippe Daros (éd.), Cartographie d’une amitié. Pour Stéphane Michaud, 2017, ISBN 978-2-87854-914-0, p. 165-188.

Stephanie Wodianka et Sebastian Neumeister, « Localisations de l’Europe : sémiotiques culturelles des points cardinaux », Babel – Littératures plurielles, 2015 (n° 32), p. 11-17. https://journals.openedition.org/babel/4180

Albrecht Buschmann, « La disparition du sud. Topologie des points cardinaux dans la série Carvalho de Manuel Vásquez Montalbán », Babel – Littératures plurielles, 2015 (n° 32), p. 261-280. https://babel.revues.org/4345

Albrecht Buschmann, « La traduction littéraire entre questions de style et critique idéologique : les premières transformations de L’or, de Blaise Cendrars », Feuilles de route – Bulletin de l’Association internationale Blaise Cendrars, automne 2014 (n° 52), p. 83-104.

Gudrun Gersmann et al., « Introduction », Revue d’histoire du XIXe siècle, janvier 2013 (n° 46), p. 7-16. https://journals.openedition.org/rh19/4436

M. Lanzinger, G. Barth-Scalmani, E. Forster, G. Langer-Ostrawsky, « Étude comparative des antagonismes et des stratégies de compensation : dispositions en faveur de conjoints, enfants ou parents dans les contrats de mariage de différents espaces juridiques aux XVIIIe et XIXe siècles », Austriaca, n° 69, Presses universitaires de Rouen et du Havre, décembre 2009.

Audioguides (en collaboration avec Soundgarden Audioguidance GmbH)

Musée des Beaux-Arts, Lucerne, Suisse - Audioguide de l’exposition « David Hockney. Moving Focus » (du 09 juillet au 30 octobre 2022)

Musée rhénan, Trèves, Allemagne - Audioguide de l’exposition « La chute de l’Empire romain » (du 25 juin au 27 novembre 2022)

Musée municipal de la Collégiale Saint-Siméon, Trèves, Allemagne - Audioguide de l’exposition « L’héritage de Rome. Visions et mythes dans l’art » (du 25 juin au 27 novembre 2022)

Musée des Beaux-Arts, Berne, Suisse - Audioguide de l’exposition « Heidi Bucher. Métamorphoses I » (du 08 avril au 07 août 2022)

Sayner Hütte, Sayn - Audioguides (adultes et enfants) de l’exposition permanente

Badisches Landesmuseum, Karlsruhe - Audioguide de l’exposition temporaire « Déesses de l’Art Nouveau » (18.12.2021 - 19.06.2022)

Staatliches Museum für Naturkunde, Karlsruhe - Audioguide de l’exposition temporaire « Néobiotes – la nature en mutation » (17.11.2021 - 11.9.2022)

Église St. Viktor, Xanten - Audioguide de la visite

Audioguide de l’exposition permanente sur l’Art nouveau (« Jugendstil. Schenkung F. W. Neess »)

Musée des Icônes de Recklinghausen, Allemagne – Audioguide de l’exposition permanente.

Maison Melanchthon, Bretten, Allemagne – Audioguide de l’exposition permanente, www.melanchthon-audioguide.com/fr

Musée des Beaux-Arts de Lucerne – Audioguide de l’exposition temporaire « Turner. La mer et les Alpes » (06.07 – 13.10.2019) Musée de Wiesbaden, Allemagne

Camp de concentration de Sachsenhausen – Actualisation de l’audioguide

Musée de l’abbaye d’Echternach – Audioguide de l’exposition permanente

Galerie municipale de la Villa Lenbach, Munich – Audioguide de l’exposition temporaire « Klee und Kandinsky »

Musée du Phonographe, St. Georgen – Audioguide de l’exposition permanente

Résidence de Munich – Audioguide de l’exposition spéciale de la semaine de la Résidence (13-21 octobre 2012)

Musée Drei Eicheln, Luxembourg – Audioguide de la visite de la forteresse et de l’exposition permanente

Nürnberger Felsengänge, Nürnberg – Audioguide de la visite

Museum der Brotkultur, Ulm – Audioguide de l’exposition permanente du musée

Allianz Arena, Musée FC Bayern – Audioguide de l’exposition permanente « die Erlebniswelt des FC Bayern »

Historisches Museum der Pfalz, Speyer – Audioguide de l’exposition « Ägyptens Schätze entdecken – Meisterwerke aus dem Ägyptischen Museum Turin »

Musée BMW, Munich – Audioguide de l’exposition « The Line of Beauty – Die groβen BMW Coupés und Cabrios »

 

Écriture d’audioguides pour enfants

(en collaboration avec Soundgarden Audioguidance GmbH)

Musée Picasso, Paris - Audioguides pour enfants des expositions temporaires

« Lectures. Relectures » - Du 11 février 2020 au 7 mars 2021

« Picasso et la bande dessinée » - Du 21 juillet 2020 au 3 juillet 2021

« Picasso poète » - Du 21 juillet 2020 au 3 juillet 2021

« Picasso - Rodin » - Du 9 février au 18 juillet 2021 – en partenariat avec le musée Rodin

Formations

Formation

1996 : Baccalauréat à option internationale (allemand), mention Bien.

2000 : Maîtrise d’allemand à l’université Paris III, mention Très Bien.

2001 : CAPES d’allemand.

2010 : Master 2 d’allemand à l’université Paris III, mention Très Bien.

Formation spécifique en traduction littéraire

2013 : programme Goldschmidt pour jeunes traducteurs littéraires franco-allemands (Salon du Livre de Francfort, BIEF, OFAJ, Pro Helvetia).

2014 et 2016 : programme « Passeurs d’histoires » pour traducteurs de littérature jeunesse (fondation DVA, Institut Français de Stuttgart).

2020 : École de traduction littéraire (CNL, Asfored).

 

Autres activités professionnelles

Depuis 2008 : traductrice de l’allemand et de l’espagnol vers le français.

Sept. 2014 – janv. 2017 : chargée de cours à l’univ. Paris III (en charge de deux séminaires de traduction journalistique et de traduction littéraire).

2012-2017 : animation d’ateliers dans divers établissements scolaires :

- lectures et ateliers d’écriture avec l’auteur allemand Michael Ebmeyer ;

- sensibilisation à la traduction littéraire et découverte du métier de traducteur ;

- découverte du tango avec Juan Ramos ou Pierre Rousselle.

2002-2012 : enseignante certifiée d’allemand dans divers établissements secondaires de Paris et sa région.

2022 : traductrice littéraire invitée à l'université de Rostock pour y assurer un séminaire d'introduction à la traduction littéraire dans le cadre du programme du Fonds allemand pour la traduction (DÜF) "Neustart Kultur" (second semestre)