Retour au répertoire


Madame
Barbara Fontaine
139 rue du Faubourg-Saint-Antoine
75011 Paris
France Mobile : 06 67 88 56 66
Email : barbara.fontaine@sfr.fr


Prix / Récompenses :
Prix André-Gide en 2008 pour la traduction de Un pays invisible de Stephan Wackwitz, ed. Laurence Teper. Prix Amphi en 2010 pour la traduction de Près de Jedenew de Kevin Vennemann, éd. Gallimard. Prix Eugen-Helmlé en 2022 pour l'ensemble de mon œuvre de traductrice.

Langues

Allemand Français

Spécialités

littérature générale
sciences humaines
jeunesse
vie pratique
musique lyrique

Bibliographie

Thomas HettcheL'Ile aux PaonsEditions Grasset
Katja Lange-MüllerVilains moutonsEditions Inculte
Hans-Ulrich TreichelAu point du jourEditions Gallimard
Katja SchönherrMarta et ArthurEditions Zoé
Ursula KrechelTerminus AllemagneEditions Carnets Nord
Autres publications

Michael Krüger, Nino Haratischwili, Shida Bazyar, Katja Petrowskaja, Katja Lange-Müller, Stephan Wackwitz, Robert Menasse, Klaus Hoffer, Kevin Vennemann, Johanna Schopenhauer, Wilhelm Uhde, Andreas Steinhöfel, Tom Lampert...

Formations

DEA littérature allemande/CAPES lettres modernes

Autres activités professionnelles

Modératrice des ateliers de traduction ViceVersa allemand-français depuis 2011.Tutrice dans le cadre du Programme Goldschmidt de 2010 à 2012. Intervenante dans divers masters de traduction, à l'Ecole de traduction littéraire du Cnl, au CETL de Bruxelles, ainsi qu'au centre Médiadix de l'université Paris-X. Enseignante en stylistique à l'ISIT de 2003 à 2005. Lectrice pour Fayard, Hachette Littératures, Gallimard Jeunesse. Expérience éditoriale à travers des stages (Fayard, Calmann-Lévy, Suhrkamp).