Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Prix Lire en poche de littérature traduite 2016

Prix Lire en poche de littérature traduite 2016

Le Prix Lire en poche de littérature traduite 2016 a été décerné le 7 octobre 2016 à :

 

page29659459Javier Cercas, pour son roman Les Lois de la frontière (Actes Sud, « Babel »), traduit de l’espagnol par Elisabeth Beyer et Aleksandar Grujičić.

 

Elisabeth Beyer
traduit de l’espagnol et de l’allemand.
Principaux auteurs traduits :
Javier Cercas, Miguel Albero, Ricardo Menéndez Salmón, Wilhelm von Humboldt.

Aleksandar Grujičić
traduit de l’espagnol, du croate et du serbe.
Principaux auteurs traduits :
Javier Cercas, Miljenko Jergović, Ricardo Menéndez Salmón, Jaime Alfonso Sandoval, Srdjan Valjarević.

0 Avis

Laisser une réponse