Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Miracle du Petit Prince

Miracle du Petit Prince

The Miracle of the Little Prince de Marjoleine Boonstra

« La 30e édition du Festival international du film documentaire d’Amsterdam (IDFA) aura lieu du 15 au 26 novembre 2018. L’un des quelques 300 documentaires montrés lors de ce festival a pour sujet le traducteur comme gardien des langues et des cultures vulnérables.

Dans son film, The Miracle of the Little Prince, la réalisatrice Marjoleine Boonstra brosse le portrait de quatre traducteurs qui traduisent Le Petit Prince de Saint Exupéry dans leur langue et leur culture. Nous voyons Lahbib Fouad, qui a traduit l’œuvre dans la langue berbère Tamazight, puis nous allons dans l’extrême nord de l’Europe à la rencontre d’une traductrice et gardienne de la langue et de la culture Sami, au Salvador où un linguiste s’efforce, avec l’aide de trois femmes âgées, de faire une traduction en Nawat, une langue en danger d’extinction et, pour finir, à Paris où deux exilés tibétains traduisent le livre dans leur langue – laquelle est menacée par les Chinois. »
Source : CEATL

Site de Marjoleine Boonstra.
Bande-annonce du documentaire.

 

0 Avis

Laisser une réponse