Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Le CNL au Salon du Livre – Stand L79

Le CNL au Salon du Livre – Stand L79

logo cnl

La traduction sera également présente sur le stand du CNL (L79) :

Vendredi 20 mars à 14 heures
Salon littéraire : La traduction de la littérature jeunesse
Organisé avec l’ATLF.
Cette rencontre professionnelle réunira éditeurs et traducteurs de littérature jeunesse pour définir et discuter des spécificités de la traduction de livres en direction d’un public jeune, tous genres et tous âges confondus. Quelles sont les écueils, les difficultés et les grands bonheurs propres à la traduction des livres jeunesse ? 
Avec les traductrices Marie Hermet (de l’anglais) et Aude Pasquier (du suédois et du norvégien) et les éditrices Soazig Le Bail (Thierry Magnier) et Christine Morault (MéMo).
Animé par Marie Lallouet, rédactrice en chef de la Revue des livres pour enfants (CNL pour la jeunesse-La Joie par les livres /BNF).

Lundi 23 mars à 16 heures
Salon littéraire : Traductions impossibles
Avec l’École de traduction littéraire (ETL).
Exercice de « traduction impossible » en direct : titres de livres, jeux de mots, répliques cinglantes et cinglées, phrases impossibles et autres défis alimenteront cet exercice collectif au cours duquel une dizaine des stagiaires de la promotion 2015-2016, auxquels se joindront des « anciens » et des intervenants de l’école, vous proposeront un numéro de haute voltige avec les mots de toutes les langues.

Pour télécharger le programme complet des rencontres organisées par le CNL, cliquer sur le logo.

0 Avis

Laisser une réponse