Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

La main de Thôt n°9 – appel à contribution

La main de Thôt n°9 – appel à contribution

Le numéro 9 de La main de Thôt aura pour intitulé : La traduction littéraire & SHS à la rencontre des nouvelles technologies de la traduction : enjeux, méthodes et perspectives. Pour comprendre dans quelle réflexion collective il s’inscrit, vous pouvez consulter le site Fabula ici. Ceux qui s’intéressent aux questions de traduction automatique trouveront aussi sur cette page une première bibliographie en français et en anglais.

La publication de ce numéro a été reporté au premier semestre 2021 et l’appel à contribution prorogé jusqu’au 10 septembre 2020.

Les contributions sont à envoyer à Amélie Josselin-Leray (josselin@univ-tlse2.fr) et Carole Fillière (carole.filliere@univ-tlse2.fr).

Pour plus de précisions sur les consignes de rédaction et la politique éditoriale de la revue, consultez l’onglet « Consignes aux auteurs »  sur le blog du site.

La main de Thôt est une revue scientifique multilingue de l’Université de Toulouse II – Le Mirail ; sa publication est annuelle. Elle émane du CEntre de Traduction, Interprétation et Médiation linguistique (CETIM), qui forme des professionnels de la traduction, et reflète la volonté d’interdisciplinarité de plusieurs chercheurs et laboratoires de l’Université, qui s’y rencontrent autour d’une réflexion commune sur les pratiques et les théories de la traduction. Ces laboratoires, inscrits dans un partenariat pérenne avec la revue, sont LLA-CREATIS (Lettres, Langages et Arts), le C.A.S (Cultures anglo-saxonnes), le CREG (Centre de Recherche et d’Études Germaniques), le CLLE-ERSS (Cognition, Langues, Langage, Ergonomie. Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique), auxquels s’associe l’IRPALL (Institut de Recherche Pluridisciplinaire Arts, Lettres et Langues).