Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Katja Lange-Müller au Goethe-Institut – 6 février

Katja Lange-Müller au Goethe-Institut – 6 février

Jeudi  6 février à 19 heures
Rencontre littéraire au Goethe-Institut

Katja Lange-Müller et sa traductrice Barbara Fontaine
autour du roman Bas de casse

 

Née en 1951 à Berlin-Est (RDA), Katja Lange-Müller est une écrivaine allemande, membre de l’Académie des arts de Berlin. Auteure de nombreux romans, elle a été récompensée par les prix littéraires les plus prestigieux outre-Rhin. Après Vilains moutons (2007), Bas de casse est son deuxième roman traduit en français.

Traductrice de l’allemand vers le français, Barbara Fontaine a entre autres traduit Robert Menasse et Hans-Ulrich Treichel. Elle a obtenu le prix André Gide pour sa traduction d’Un pays invisible de Stefan Wackwitz et dirigé l’atelier de traduction du Programme Goldschmidt de 2010 à 2012.

En coopération avec les éditions inculte-Dernière Marge.

 

Entrée libre, réservation conseillée
+ 33 1 44439230 – info-paris@goethe.de
Goethe-Institut Paris
17 avenue d’Iéna
75116 Paris