Le 29 septembre 2017 de 16 à 19 heures
Le monde de la traduction se réunit
au centre d’animation de la Tour des Dames
Centre d’animation Tour des Dames – 18 Rue de la Tour des Dames, 75009 Paris
Contexte
Depuis la crise financière de 2008, beaucoup de secteurs économiques sont entrés en récession, mais pas celui de la traduction et de l’interprétation qui a connu une croissance continue et généré de nombreux emplois. Venez à la rencontre de traducteurs et d’interprètes qui vous présenteront leur métier avec passion. Vous serez étonné de la diversité des métiers qui se cachent derrière les termes génériques de «traducteur» ou d’«interprète». Vous pourrez rencontrer en chair et en os ces travailleurs de l’ombre sans qui le monde d’aujourd’hui ne serait pas ce qu’il est puisque leur travail favorise l’intercompréhension entre les peuples et les cultures et permet la circulation des idées et des contenus dans le monde entier.
Pour qui ?
Grand public, étudiants en traduction ou en langues, récents diplômés des cursus de traduction en cours d’installation ou en recherche d’emploi, traducteurs professionnels désireux de découvrir d’autres spécialités que la leur et toute personne s’intéressant aux langues en général.
Comment ?
Sur le mode «speed dating»: les traducteurs disposeront d’une table dans le hall du centre d’animation et de sièges pour recevoir le public qui viendra à leur rencontre pour discuter et échanger.
Un cocktail réunissant les participants qui le souhaitent pour un échange convivial sera organisé de 19h à 21h.
Liste des associations professionnelles participantes :
• Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction
• Association française des interprètes et traducteurs en langue des signes
• Association Internationale des Interprètes de Conférence
• Société française des traducteurs
• Association des traducteurs littéraires de France
• Association des traducteurs et adaptateurs de l’audiovisuel
• Direction générale de la traduction de la Commission européenne
Pour tout renseignement complémentaire, contactez: DGT-Paris@ec.europa.eu
2 Avis
-
C’est peut-être aussi l’occasion de rappeler qu’il existe un documentaire de 52 minutes sur la traduction audiovisuelle. « Traduction audiovisuelle, de l’ombre à la lumière » est visible sur Youtube. Il a « fait » 230.000 téléspectateurs en mars 2017 sur la chaîne NOLIFE. Ce film ayant remporté un grand succès, il est utilisé depuis comme outil pédagogique dans certaines facs de langues.
-
« Depuis la crise financière de 2008, beaucoup de secteurs économiques sont entrés en récession, mais pas celui de la traduction et de l’interprétation qui a connu une croissance continue et généré de nombreux emplois. »
Suffit d’y croire ! Depuis que j’ai traduit la Bible, les tarifs n’ont cessé de dégringoler. ;(
Signé : saint JérômeGrrrrr. Pffff.
Signé : Lion
Laisser une réponse
Vous devez être connecté pour laisser votre avis.