Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Independent Foreign Fiction Prize 2014

Independent Foreign Fiction Prize 2014

L’Independent Foreign Fiction Prize est décerné chaque année à la meilleure œuvre de fiction étrangère traduite en anglais. Sont récompensés l’auteur, mais également, et à égalité, le traducteur, pour son rôle de passeur linguistique et culturel. Le prix est remis au Royal Institute of British Architects.

Iraqi-Christ

 

 

Le 22 mai 2014, il a été attribué
à l’auteur irakien Hassan Blasim
et à son traducteur Jonathan Wright
pour le recueil de nouvelles The Iraqi Christ.

 

 

 

Les autres ouvrages de la sélection :
A Man in Love de Karl Ove Knausgaard, traduit du norvégien par  Don Bartlett (Harvill Secker)
A Meal in Winter de Hubert Mingarelli, traduit du français par Sam Taylor (Portobello Books)
The Mussel Feast de Birgit Vanderbeke, traduit de l’allemand par Jamie Bulloch (Peirene Press)
Revenge de Yoko Ogawa, traduit du japonais par Stephen Snyder (Harvill Secker)
Strange Weather in Tokyo de Hiromi Kawakami, traduit du japonais par Allison Markin Powell (Portobello Books)

 

 

0 Avis

Laisser une réponse