Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Guide du sur-titrage au théâtre

Guide du sur-titrage au théâtre

a7c6bb2cd8b7e2a7138ec8bcf176b151

Que faut-il mettre en œuvre artistiquement, techniquement, économiquement pour que chaque spectateur, en Europe, jouisse des meilleures conditions d’accès à l’esprit d’un texte et à sa lettre quand il assiste à une représentation théâtrale dans une langue étrangère ?

Le Guide du sur-titrage au théâtre, élaboré par Michel Bataillon, Laurent Muhleisen et Pierre-Yves Diez, et réalisé par la Maison Antoine Vitez, est le premier outil qui pose le cadre d’une pratique trop souvent sous-estimée.

Pour télécharger le Guide, cliquer sur l’image de couverture.

0 Avis

Laisser une réponse