Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Foire du livre de Bologne : 4-7 avril 2016

Foire du livre de Bologne : 4-7 avril 2016

Senza titolo-2

TRANSLATORS CAFÉ
Numerosissimi appuntamenti tra le diverse figure coinvolte nella traduzione dei libri per ragazzi, laboratori del traduttore tenuti su diverse lingue straniere, seminari tematici.
TRANSLATORS CAFÉ
Many meetings are scheduled with a range of different people involved in the translation of children’s books, together with translation workshops for different foreign languages, and topic-specific seminars.

CAFÉ DES TRADUCTEURS 
De nombreuses rencontres autour de la traduction des livres pour la jeunesse y sont prévues  avec différents professionnels de la branche, ainsi que des ateliers en diverses langues et des tables rondes thématiques. 

L’APPUNTAMENTO PRIVILEGIATO DEI TRADUTTORI DI LIBRI PER RAGAZZI
Il Centro Traduttori della Fiera del Libro per Ragazzi offre uno spazio privilegiato ai traduttori specializzati o a coloro che intendono specializzarsi nella traduzione di letteratura per ragazzi.
È il luogo in cui incontrarsi, scambiare informazioni, dibattere e confrontarsi internazionalmente con i professionisti di questo settore editoriale che si riunisce ogni anno a Bologna.
A KEY EVENT FOR CHILDREN’S BOOK TRANSLATORS
The Translators Centre caters for professional translators and those wishing to specialise in literature for children. The Centre is an information, debate and international exchange hub for sector professionals meeting each year in Bologna.

UN RENDEZ-VOUS EXCEPTIONNEL POUR LES TRADUCTEURS DE LITTERATURE JEUNESSE
Le Centre des traducteurs s’adresse aux traducteurs de littérature jeunesse, ainsi qu’à ceux qui souhaitent se spécialiser dans ce domaine. Il est un lieu privilégié de rencontres, d’échanges et de débats internationaux pour les professionnels du secteur qui se réunissent tous les ans à Bologne.

0 Avis

Laisser une réponse