Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

D’un Pays l’Autre – 7-11 octobre à Lille

D’un Pays l’Autre – 7-11 octobre à Lille

EN COMMUN
FESTIVAL EDITION 2020
du 7 au 11 octobre à Lille

« Comme une boule à facettes, la notion de « commun » reflète une multitude d’expériences et de singularités. Les polir, pour essayer d’en montrer une seule et unique facette, serait condamner l’éclat de ses reflets changeants, sans pour autant réussir à en montrer l’essentiel. Où est-il, le commun, et comment le reconnaître ? Loin de fournir une réponse univoque, la programmation de cette nouvelle édition du festival laisse plutôt supposer que si le commun est quelque part, pour le dire avec les mots d’une des invitées de cette édition, Myriam Suchet,  c’est dans la prolifération des modes de relation.  Montrer et partager ces expériences collectives en donnant la parole à celles et à ceux qui, sur le terrain, écrivent, traduisent, sous-titrent, éditent, filment et travaillent pour tisser et imaginer des liens véritables et fructueux, voilà ce qui nous a guidé.e.s dans cette programmation. Si l’histoire n’est pas écrite, et si elle est plus pétrie d’incertitudes que jamais, le festival vous invite aux rassemblements, pour dégager l’essentiel de ce qui nous est commun et le défendre collectivement. »

*En raison de la situation sanitaire actuelle, le déroulement du festival pourrait subir des modifications. N’hésitez pas à consulter le site internet D’un pays l’autre pour être tenu au courant des changements.

PROGRAMME

  • Mercredi 7 octobre
    Conférence inaugurale de Nicole Lapierre
  • Jeudi 8 octobre à partir de 9h30
    Journée d’étude
  • Vendredi 9 octobre
    14h-16h : Traduire à la marge, atelier de sous-titrage DIY
    17h-19h : Juste une traduction ? Du bon usage de la langue
  • Samedi 10 octobre
    Un conte multilingue : atelier jeune public avec Dulala
  • Dimanche 11 octobre
    Yiddish, un film de Nurith Aviv : la vitalité poétique d’une langue engloutie

Avec : Christine Aventin, Nurith Aviv, la revue CAFÉ, Nino S. Dufour, Jean-Jacques Greif, Noémie Grunenwald, Jacques Jouet, Josée Kamoun, Laurence Kiefé, Nicole Lapierre, Leeo Lebel Canto, Dulia Lengema, Laurent Lombard, Anne-Lise Remacle, Coline Rosdahl, Jean Sellier, Myriam Suchet, Frédéric Yvan

« Avec D’un Pays l’Autre, la Contre Allée prolonge son travail sur la traduction, initié l’année dernière avec le premier cycle d’événements qui a eu lieu en octobre 2015.
Alors même que le traducteur œuvre à la réception d’une littérature étrangère en faisant entrer dans notre espace culturel des ouvrages venus d’ailleurs, il demeure un travailleur de l’ombre souvent méconnu du public. Son rôle dans l’échange culturel est pourtant fondamental : il rend possible la rencontre avec la parole d’un autre absent, tout en se portant garant du respect et de l’intégrité de cette parole. Le programme vise à favoriser la rencontre entre les lecteurs que nous sommes, professionnels du livre, enseignants ou étudiants, grand public, et ces professionnels qui se trouvent être eux aussi des lecteurs, certes privilégiés, d’une œuvre ou d’un auteur, avant d’être des ré-écrivains. »