Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Colloque à Avignon : « Vers une anthropologie de la traduction »

Colloque à Avignon : « Vers une anthropologie de la traduction »
Vers une anthropologie de la traduction : Quelles identités pour les traducteurs ?
Statuts, métiers, différences et convergences
17 et 18 mai 2017


Colloque organisé par l’EA4277 ICTT (Université d’Avignon), en partenariat avec la Direction générale de la traduction de la Commission européenne, l’EA 3967 CLILLAC-ARP (Université Paris Diderot-Paris 7) et l’Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction (AFFUMT).

Mercredi 17 mai
Atelier 1 | Qui sont les traductrices – et les traducteurs ?
Atelier 2 | Que font les traducteurs –et les traductrices ? Comment et avec quels enjeux ?
Jeudi 18 mai
Atelier 3 | De l’institution de la traduction
Atelier 4 | Traduire l’Europe – atelier compétences

À noter :
Table-ronde des associations de traducteurs
Animée par Christine RAGUET (Université de Sorbonne Nouvelle-Paris 3), avec la participation des représentants de l’Association des traducteurs littéraires de France (ATLF – Olivier MANNONI), l’Association pour la promotion de la traduction littéraire (ATLAS – Santiago ARTOZQUI), la Société française des traducteurs (SFT), l’Association des traducteurs /adaptateurs de l’audiovisuel (ATAA), la Maison Antoine Vitez (MAV).

Télécharger le programme.

0 Avis

Laisser une réponse