Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Blog

  • Le livre sur les quais

    3 septembre 2020

    Du 4 au 6 septembre se tiendra à Morges, en Suisse, la 11e édition du Livre sur les quais. Fidèle au rendez-vous, le Centre de traduction littéraire de Lausanne a concocté un programme dédié à la traduction : Josée Kamoun, Camille Logoz, Yann Stutzig et Ursula Gaillard sont les invités de cette édition particulière. En raison de la situation sanitaire

    En savoir plus
    ATLF
  • International Booker Prize 2020

    29 août 2020

    L’autrice néerlandaise Marieke Lucas Rijneveld et sa traductrice Michele Hutchison ont reçu, le 26 août, le Man Booker International Prize 2020 pour le roman The Discomfort of Evening (Faber). Ce grand prix littéraire britannique, doté de 50 000 £, récompense à égale mesure l’auteur et son traducteur. Sur l’autrice et sa traductrice voir l’article en anglais du site Publishing Perspectives.

    En savoir plus
    ATLF
  • Résidence de traduction, canton du Valais, 2021

    26 août 2020

    Le Service de la culture du canton du Valais met au concours des résidences à Rarogne ouvertes aux traducteurs professionnels, quelle que soit leur nationalité. L’œuvre littéraire à traduire doit avoir été écrite par un auteur originaire de l’arc alpin, ou être en lien avec la thématique alpine. La langue d’origine ou cible doit être l’une des quatre langues nationales

    En savoir plus
    ATLF
  • Festival Vo-Vf 2020

    20 août 2020

    La 8e édition du festival Vo/Vf se déroulera du 2 au 4 octobre 2020 au Château du Val Fleury à Gif-sur-Yvette. Soirée d’inauguration (sur inscription) le vendredi 2 octobre à 18h30 au Central Cinéma de Gif-sur-Yvette. Traducteur à l’honneur : Claude Bleton. L’ATLF sera présente et proposera le dimanche 4 octobre une joute de traduction, dont vous trouverez le détail

    En savoir plus
    ATLF
  • Prix Inalco de la traduction 2020 – 1re sélection

    19 août 2020

    Six titres ont été retenus pour le Prix Inalco de la traduction qui sera remis lors du festival Vo-Vf, le 4 octobre 2020. Le dernier loup, de László Krasznahorkai, traduit du hongrois par Joëlle Dufeuilly,  Cambourakis Alors vient la lumière, de Léa Goldberg, traduit de l’hébreu par Olivier Bosseau,  H&O Étoiles vagabondes, de Sholem Aleykhem, traduit du yiddish par Jean

    En savoir plus
    ATLF
  • Balade urbaine à Strasbourg : de maisons en traductions

    17 août 2020

                Balade urbaine et créative proposée à Strasbourg le 27 septembre 2020 par l’Ouvroir de translation potencial (Outranspo) et Bertrand Gosselin, en partenariat avec le Goethe Institut et la Maison européenne de l’architecture Rhin Supérieur  Vous croyez connaître votre ville ? Vous l’avez arpentée en toute saison, par toute humeur ? Votre oreille a attrapé

    En savoir plus
    ATLF
  • Participer aux Rencontres de Bienne 2021

    16 août 2020

    La 14e édition des rencontres aura lieu les 6 et 7 février 2021 à l’Institut littéraire, Faubourg du Lac 99, Bienne, Suisse « Vous écrivez des poèmes, des nouvelles, des essais ou des romans ? Vous traduisez des textes littéraires ? Vous aimeriez échanger avec d’autres auteur-e‑s ? Une fois l’an, les Rencontres de Bienne offrent la possibilité aux auteur-e‑s (écriture ou traduction) de réfléchir et de discuter

    En savoir plus
    ATLF
  • Vo-Vf : les livres par leurs traducteurs

    11 août 2020

    Cet été, l’équipe du festival Vo-Vf vous propose une série de vidéos réalisée avec les traducteurs de livres parus pendant la période de confinement. Roman, album jeunesse ou roman graphique vous sont présentés succinctement par ceux qui les ont traduits, avec un mot sur l’auteur, sur l’histoire et, bien entendu, sur la traduction. Sont ainsi à écouter sur le site

    En savoir plus
    ATLF
  • Bon courage Mme la ministre ! – Communiqué du CPE

    25 juillet 2020

    Bienvenue Mme Bachelot ! Bon courage Mme la ministre ! Le courage, disait Jaurès, c’est d’aller à l’idéal et de comprendre le réel. Du courage et de la volonté politique, il en faudra à Mme Roselyne Bachelot, pour appréhender la réalité quotidienne des auteurs et leur fournir un cadre de création plus serein. Le Conseil permanent des écrivains salue ainsi l’arrivée

    En savoir plus
    ATLF
  • Master class avec Josée Kamoun à Lausanne

    15 juillet 2020

    Dans le cadre de son programme Gilbert Musy, le Centre de traduction littéraire de Lausanne organise, pour sa troisième édition, une Master class avec la traductrice Josée Kamoun, portant sur l’oralité inhérente à tout récit en prose. Répartie en trois modules, la Master class se déroulera les samedis 3, 10 et 17 octobre 2020 sur le campus de l’Université de Lausanne. 

    En savoir plus
    ATLF