Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Blog

  • L’impact de l’intelligence artificielle sur la traduction littéraire – Séminaire

    19 octobre 2021

    Le séminaire du TRACT (Centre de recherche en traduction et communication transculturelle) aura cette année pour thème : L’impact de l’intelligence artificielle sur la traduction littéraire : théorie, pratique, création Programme : • Mardi 23 novembre 2021 : Thierry Poibeau (Lattice CNRS et Université de Cambridge) : « Babel 2.0, où va la traduction automatique ? » • Jeudi 9

    En savoir plus
    ATLF
  • Traducteurs en librairie/ 105

    12 octobre 2021

    Marin Malaicu-Hondrari  Le livre de toutes les intentions Traduit du roumain par Laure Hinckel Éditions Inculte, septembre 2021 Site de Laure Hinckel Greer Macallister  Patiente n°99  Traduit de l’anglais (États-Unis) par Fabienne Gondrand Flammarion, octobre 2021 Site de Fabienne Gondrand Jenny Odell  Pour une résistance oisive – Ne rien faire au 21e siècle  Traduit de l’anglais (États-Unis) par Fabienne Gondrand

    En savoir plus
    ATLF
  • Rencontre entre Nicolas Richard et Mike McCormack – Centre culturel irlandais

    11 octobre 2021

    Le Prix de traduction 2021 du Centre Culturel Irlandais (CCI) a été attribué à Nicolas Richard pour D’os et de lumière (Solar Bones) de Mike McCormack, paru chez Grasset ! À cette occasion, le CCI propose le mardi 23 novembre à 19h30 une rencontre littéraire inédite entre l’auteur Mike McCormack et son traducteur Nicolas Richard, animée par Cliona Ni Riordain, présidente du jury et spécialiste

    En savoir plus
    ATLF
  • Saint Jérôme et Jeanne d’Arc

    10 octobre 2021

    Dans un précédent billet, je rappelais la fameuse lettre à Pammachius dans laquelle saint Jérôme soulevait déjà les problèmes majeurs de la traduction et préfigurait notamment la théorie de l’esprit et de la lettre

    En savoir plus
    ATLF
  • Traducteurs en librairie/ 104

    21 septembre 2021

    Raymond A. Villareal Histoire officielle de l’émergence des vampires Traduit de l’anglais (États-Unis) par Fabienne Gondrand Pygmalion, septembre 2021 Site de Fabienne Gondrand Nina Bouraoui Geiseln (titre original: Otages) Traduit du français en allemand par Nathalie Rouanet Elster & Salis, Zurich, 2021 Stacey Halls L’Orpheline de Foundling Traduit de l’anglais par Fabienne Gondrand Michel Lafon, septembre 2021 Site de Fabienne

    En savoir plus
    ATLF
  • L’ATLF au festival Vo-Vf

    20 septembre 2021

    Pour la 9e édition du festival Vo-Vf, l’ATLF et les festivaliers vous convient à un double événement : Une joute de traduction roumain-français Dimanche 3 octobre de 10h30 à 11h30, château du Val-Fleury, 2e étage Inédit : venez assister à une joute étourdissante entre deux traducteurs confirmés de littérature roumaine. Pour cette première, Laure Hinckel, traductrice de roumain (et notamment de

    En savoir plus
    ATLF
  • À paraître : TransLittérature spécial mangas

    14 septembre 2021

    Pour son 60e numéro, TransLittérature vous propose une incursion au pays de la traduction des mangas. Un riche dossier a été constitué par Corinna Gepner et Miyako Slocombe, dans lequel des spécialistes – des traducteurs, des éditeurs et un libraire spécialisé – évoquent tour à tour l’histoire des mangas (Julien Bouvard), plusieurs particularités de leur traduction (Blanche Delaborde, Thibaud Desbief, Satoko Fujimoto, Nathalie

    En savoir plus
    ATLF
  • Le péché de « nivellement » dans la traduction littéraire

    8 septembre 2021

    Le phénomène de nivellement touche au cœur même du problème de toute traduction littéraire. Nivellement, ou encore « normalisation » », c’est-à-dire action de « raboter » un texte ou de l’aplatir

    En savoir plus
    ATLF
  • Journée professionnelle à Orléans – 14 octobre

    7 septembre 2021

    jeudi 14 octobre 2021 de 9h30 à 20h30, Ciclic Centre-Val de Loire convie les passionnés de littératures étrangères – traducteurs, professionnels du livre, de la médiation, enseignants et lecteurs – à une journée d’échanges professionnels autour des enjeux contemporains de la traduction à la médiathèque d’Orléans. Cette rencontre s’inscrit dans la programmation hors-les-murs du festival D’un pays l’autre organisé par

    En savoir plus
    ATLF
  • Prix de la traduction INALCO/Vo-Vf 2021

    5 septembre 2021

    En partenariat avec le festival Vo-Vf, l’INALCO décerne le Prix de la traduction INALCO/Vo-Vf. Doté de 1 000 euros, ce prix est destiné à récompenser une traduction effectuée en français à partir d’une des 103 langues enseignées à l’INALCO, publiée par un éditeur et diffusée en France. Six titres ont été pré-sélectionnés pour l’édition 2021 : La complainte de la limace,

    En savoir plus
    ATLF