La Fabrique des traducteurs – atelier russe / français

Atelier russe / français 2020 Du mardi 1er septembre au dimanche 8 novembre, en résidence au CITL (Arles) ATLAS organise depuis 2010 La Fabrique des traducteurs au Collège International des Traducteurs Littéraires (CITL) à Arles. Ce programme a pour objectif de donner à de jeunes traducteurs en début de carrière l’occasion de travailler avec d’autres traducteurs …

Freud, un juif sans Dieu

En partenariat avec la revue en ligne En attendant Nadeau (EaN), la chaîne Arte diffusera, lundi 6 avril à 22 h 35, un documentaire de David Teboul : Freud, un juif sans Dieu. Ce documentaire est visible dès à présent sur le site arte.tv, et ce jusqu’au 4 juin 2020. Parallèlement, EaN propose un article …

À lire, à voir… avril 2020

Les Presses Universitaires du Septentrion, dont nous vous avons déjà parlé dans notre article À lire, à voir… octobre 2019, enrichissent leur collection Traductologie d’ un nouveau titre : La traduction épistémique, sous la direction de Tatiana Milliaressi. Pour consulter le sommaire ou l’acquérir, rendez-vous sur le site de l’éditeur. La collection Translatio aux Classiques …

À lire, à voir… mars 2020

La traductologie sort ces dernières années du cadre strictement linguistique et intègre les questions sociétales. Nous avons déjà signalé de nombreux titres dans nos précédents articles. En voici de nouveaux : Cet ouvrage, placé sous la direction de Marianne Lederer et Madeleine Stradford, est un recueil d’articles, qui peuvent être achetés séparément en ligne sur …

La revue Café – appel à textes

La revue CAFÉ est née après un long brainstorming, et un nombre déraisonnable de tasses contenant des breuvages variés. CAFÉ, pour Collecte Aléatoire de Fragments Étrangers : une revue à mi-chemin entre le monde universitaire et l’édition classique, qui propose une sélection de textes souvent littéraires (mais pas seulement), tous traduits depuis des langues différentes, autour d’un thème commun. Une …

Rencontre à l’Institut Goethe

Lundi 24 février, à 19 h,  17, avenue d’Iéna 75116 Paris l’Institut Goethe de Paris organise une rencontre autour du recueil de nouvelles de Ferdinand von Schirach, Sanction, traduit par Rose Labourie et publié aux éditions Gallimard. La rencontre se fera en présence de l’auteur et de la traductrice. Elle sera modérée par Catherine Pont-Humbert. …

Prix Russophonie 2020

Le 14e prix Russophonie a été décerné ce samedi 8 février à Anne Coldefy-Faucard pour sa traduction de Manaraga de Vladimir Sorokine, coéditée par les éditions de l’Inventaire et Nouveaux Angles. Vous pouvez lire une interview d’Anne Coldefy-Faucard  sur le site sputnik-news ainsi qu’une critique de ce titre dans En attendant Nadeau.

Cultures monde – Guérillas linguistiques

Tous les titres de cette émission en quatre épisodes sont alléchants, mais le quatrième épisode De Babel à Google Traduction aborde une question qui nous préoccupe particulièrement : celle de la traduction automatique. La discussion à laquelle participent le philosophe et philologue Heinz Wismann, l’enseignant-chercheur Jean-Louis Dessalles et l’anthropologue Marion Aubrée, est cependant plus large, …

Quelques références

La revue Des mots aux actes est un périodique de la Société Française de Traductologie et de la Société d’Études des Pratiques et Théories en Traduction (SEPTET – SAES). Son dernier numéro (n°8) a été édité par les Classiques Garnier et s’intitule Traduction et technologie, regards croisés sur de nouvelles pratiques. Il a été publié …

À lire, à voir… janvier 2020

La formation à l’honneur Nous vous avions annoncé dans le précédent À lire, à voir… le numéro 240 de la revue Traduire. Le numéro 241 est également prêt, toujours sur le site d’OpenEdition. Comme d’habitude, l’ensemble des articles sont disponibles en ligne. Ce nouveau numéro est consacré à la formation du traducteur. Traduire : carte …

Master classe littéraire « En lisant, en écrivant » – Ian Mc Ewan

Dans le cadre des master classes littéraires « En lisant, en écrivant », produites par France Culture et enregistrées à la BnF, la BnF accueillera le 14 janvier 2020 de 18h30 à 20h dans son grand auditorium François Mitterand l’écrivain britannique Ian Mc Ewan. Ian Mc Ewan a été publié en France aux éditions Gallimard dans …

À lire, à voir… décembre 2019

Dans le Monde des Livres, daté du 11 décembre 2019, Florence Noiville propose un entretien avec la traductrice Sophie Benech autour de trois figures essentielles de la vie intellectuelle russe au xxe siècle : Anna Akhmatova, Lydia Tchoukovskaïa et Nadejda Mandelstam.  Les éditions Le bruit du temps présentent, en effet, conjointement une édition intégrale des …