Nouvelle pluie de prix pour les anciens élèves de l’ETL

Une nouvelle pluie de prix a récompensé les anciens élèves de l’École de traduction littéraire (un partenariat Centre national du livre / Asfored), pilotée depuis 2012 par Olivier Mannoni. Clotilde Meyer et Lucie Modde (toutes deux de la promotion 2017-2018) ont vu leur traduction de L’Histoire de France à pleines dents de S. Hénaut et …

Clin d’œil à Juliette Baily

Peut-être aurez-vous reconnu la griffe de notre petit lion. Notre illustratrice, Juliette Baily, vient de publier Mercredi avec papa dans la collection « Mouche » de l’École des loisirs.

Graminées : n° 2

La revue Graminées, cofondée par notre collègue Ève Vila et par Nathalie Tournillon, vient de faire paraître son deuxième numéro. Chaque numéro regroupe dix nouvelles contemporaines, écrites par des auteurs originaires des cinq continents et rendues accessibles par cinq traducteurs. Le numéro deux a pour thème « Évasion ». Les auteurs sont Martha Amore (Alaska), Jordan Dean …

Anne Weber reçoit le Prix du livre allemand 2020

Décerné par la Fondation de l’Association des éditeurs et libraires allemands et doté de 25 000 euros, le Prix du livre allemand 2020 a été remis le 12 octobre à l’écrivaine et traductrice allemande Anne Weber pour son roman Annette Ein Heldinnenepos (Matthes & Seitz Berlin). La version française de cet ouvrage, traduit par elle-même, est parue au …

Goethe Institut : soirée en ligne sur Stefan Zweig

  L’esprit européen en exil Stefan Zweig a été l’un des observateurs les plus attentifs et sensibles aux développements en Europe, de la catastrophe de la Première Guerre mondiale jusqu’à la montée du fascisme allemand, qui a plongé l’Europe dans la Seconde Guerre mondiale. Aujourd’hui encore, ses réflexions sont d’une grande actualité. Dans ce contexte, …

Prix de la revue America 2020

  Pour son avant-dernier numéro, le 15e, la revue America,  cofondée par François Busnel et Eric Fottorino, décerne son prix littéraire de l’année à Tiffany McDaniel pour son roman Betty (éditions Gallmeister), traduit par François Happe. Cet ouvrage, déjà distingué par le prix du roman Fnac, est arrivé en tête du palmarès des libraires dans la …

Prix Inalco/Vo-Vf 2020

Le prix de traduction INALCO/Vo-Vf 2020 a été remis le 3 octobre, au festival Vo-Vf de Gif-sur-Yvette, à Chloé Billon, ancienne élève de l’École de traduction littéraire (promotion 2017-2018), pour sa traduction du roman croate Les Turbines du Titanic de Robert Perisic (éditions Gaïa). Lancé en 2019 par l’Inalco en partenariat avec le Festival Vo-Vf, …

12e Symposium suisse pour traductrices et traducteurs littéraires

Je lis quelque chose que tu ne lis pas. Sur la critique de la traduction Le 12e Symposium suisse pour traductrices et traducteurs littéraires se tiendra le samedi 14 novembre 2020, à  la Hauptpost de Saint-Gall. Peut-on lire une traduction comme si c’était un texte «normal» ? Comment aborder un texte composé par deux auteurs …

École du livre de jeunesse

Sollicitée par l’École du livre de jeunesse, l’ATLF organise le 30 septembre prochain, de 10h à 17h, une journée de formation sur le thème « Traduction et littérature jeunesse ». La formation s’adresse à un public de bibliothécaires, de documentalistes, d’étudiants des métiers du livre, de professeurs des écoles, d’enseignants et de libraires. Le programme exact est …

Prix Laure-Bataillon 2020

La MEET (Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs) a décerné le prix Laure-Bataillon 2020 à François-Michel Durazzo pour sa traduction du Testament d’Alceste de l’auteur catalan Miquel de Palol, paru aux éditions Zulma. Le prix sera remis en présence des lauréats le 21 novembre à 16 heures pendant les rencontres littéraires Meeting n°18 de Saint-Nazaire. …

Les formations de la SGDL : octobre-décembre 2020

Vous trouverez à cette adresse le programme complet des formations proposées par la SGDL et les possibilités de prises en charge par le fonds géré par l’AFDAS. À noter en particulier : Maîtriser le contrat d’édition pour mieux le négocier le jeudi 10 et le vendredi 11 décembre 2020. Cette formation sera animée par Maïa …

Le CEATL condamne les arrestations de traducteurs biélorusses

Le Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL), dont fait partie l’ATLF, s’associe au PEN International pour condamner fermement les arrestations illégales et totalement injustifiées des traducteurs biélorusses Hanna Komar, Uladzimir Liankievic et Siarzh Miadzvedzeu. Komar, Liankievic et Miadzvedzeu ont été arrêtés et sont en détention administrative pour avoir participé à des manifestations pacifiques …