Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

À lire / avril 2014

À lire / avril 2014

– Pour la détente, un tumblr hilarant… et sexy ! Pin up translator.

– Nettement plus sérieux : une critique virulente de la dernière traduction de Heidegger chez Gallimard.

– Une interview d’Anna Papastavrou, traductrice en grec d’Ernest Hemingway, Mark Twain, Alberto Moravia, Cesare Pavese (entre autres !), lauréate de plusieurs prix de traduction. (En grec.)

merle-amerique-9
If I shouldn’t be alive

When the Robins come,
Give the one in Red Cravat,
A Memorial crumb.
Emily Dickinson

« Les mésaventures du merle : les américanismes chez Emily Dickinson »
Un article de Charlotte Mélançon dans la revue Mεta.

 

0 Avis

Laisser une réponse