Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Prix lémanique de la traduction 2015

Prix lémanique de la traduction 2015

ctl_invit_prix_lemanique_web_decouvrirLe onzième Prix lémanique de la traduction 2015 a été décerné à Jean-Yves Masson et Holger Fock.

Holger Fock, né en 1958, est notamment connu pour ses nombreuses traductions de Patrick Deville, Andreï Makine, Pierre Michon, Antoine Volodine et Pierre Guyotat. Il a également traduit des romans de François Bon, André Breton, Tahar Djaout, Théophile Gautier, Alain Minc, Clément Pansaers et Jacques Rigaut.

Jean-Yves Masson, né en 1962, s’est distingué comme traducteur de la poésie allemande et tout particulièrement d’auteurs comme Rainer Maria Rilke, Stefan George, Eduard Mörike, Else Lasker-Schüler et Hugo von Hofmannsthal. Il a également traduit Arthur Schnitzler, Adalbert Stifter, Ödön von Horváth et Heinrich von Kleist.

Le Prix lémanique de la traduction, doté de CHF 20’000.- et d’un séjour de deux semaines au Collège de traducteurs Looren, est décerné tous les trois ans à deux personnes, l’une traduisant de l’allemand vers le français et l’autre du français vers l’allemand. Il est soutenu en 2015 par le Collège de traducteurs Looren, la Fondation de Famille Sandoz, la Fondation Jan Michalski pour l’écriture et la littérature, la Loterie romande, l’Ambassade de France en Suisse, l’Ambassade d’Allemagne en Suisse et le Centre de traduction littéraire de Lausanne.

Cérémonie de remise des prix
Cette année, la cérémonie du Prix se déroulera dans le cadre du salon des auteurs « Le livre sur les quais », le 5 septembre 2015 à 17 heures  à l’Hôtel du Mont-Blanc à Morges.

livre

 

0 Avis

Laisser une réponse