La formation du traducteur littéraire
De nombreux masters de traduction littéraire dans de multiples langues existent dans les universités françaises ainsi qu’à Bruxelles et Genève. Le contenu des enseignements variant d’une année sur l’autre, nous vous invitons à visiter le site des universités.
Néanmoins, la traduction littéraire n’offre que peu de débouchés. Moins de 700 traducteurs sont affiliés à l’Agessa, le régime de sécurité sociale des auteurs, ce qui signifie que la traduction est leur source ded revenus principale.
Arabe, catalan, espagnol, portugais
Université Lyon 2 - Faculté des langues
Traduction Littéraire et Édition Critique
Site de l’université
Allemand, anglais, espagnol
Université Bordeaux III, Michel de Montaigne
Métiers de la traduction : traduction, traductologie de l’écrit pour l’édition et le marché du livre.
Site de l’université
Anglais
Université Paris VII - Denis Diderot
Master de traduction littéraire professionnelle
Responsable : Martine Chard-Hutchison
UFR d’études anglophones
tlitdess@paris7.jussieu.fr
capacité d’accueil : 14 étudiants.
Site de l’université
Allemand, anglais, grec
Strasbourg, Institut de traducteurs, d’interprètes et de relations internationales
Master en traduction/interprétation, mention traduction littéraire
Université Marc-Bloch - Strasbourg-II
Site de l’université
Allemand, anglais, italien, chinois, japonais, russe
Université Jean-Moulin Lyon 3
Master de traduction littéraire et rédaction éditoriale.
Site de l’université
Allemand, espagnol, italien
Avignon, faculté des lettres
Cette formation propose à la fois une formation à la traduction et une réflexion sur la traduction. Elle s’articule avec les enseignements de Théâtre et Modalités de la représentation, théâtre vivant : itinéraires de la création théâtrale. L’orientation professionalisante du diplôme permet néanmoins une poursuite des études au niveau doctoral pour les étudiants motivés par la recherche en traductologie.
Allemand, anglais, espagnol
Angers
Master Métiers de la traduction, traduction littéraire et générale
11, bd Lavoisier
49045- Angers-Cedex
Responsable : Antoine Fraile
Site de l’université
Multilangues (formation payante)
Bruxelles, ISTI : Master en traduction : options "Industries de la langue"
34, rue Joseph Hazard
1180 Uccle
Contact : Corinne Imhauser, chef de la section Interprétation ISTI HEB
Renseignements : +32.2.340.12.80 begin_of_the_skype_highlighting +32.2.340.12.80 end_of_the_skype_highlighting
cimhauser@heb.be
Plus d’infos
Multilangues (formation payante)
C.E.T.L. (centre européen de traduction littéraire), Bruxelles
cycle post-universitaire de formation en traduction littéraire (formation payante)
e-mail : ctls@skynet.be
Directrice : Françoise WUILMART
Plus d’infos
L’ETI (Ecole de traduction et d’interprétation) à Genève propose une maîtrise en traduction.
Informations et inscriptions auprès du secrétariat :
Marie-Laure.Cudet@eti.unige.ch
Site de l’université