Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

« Small is great »

« Small is great »

En 2017, le groupe de travail « formation et éducation » du CEATL (Conseil européen des associations de traducteurs littéraires) a lancé un nouveau projet consacré à la formation, essentiellement pour les traducteurs de langues rares. Il a pour but d’augmenter leur connaissance de la littérature et de la culture d’une langue rare, et d’améliorer leurs compétences professionnelles ainsi que leur capacité à promouvoir les traductions de grandes œuvres sur les marchés importants. Par conséquent, le groupe de travail a l’intention d’organiser une série d’ateliers en différents endroits, basés sur l’utilisation par le cadre PETRA-E des ressources existantes dans les pays européens et de travailler en coopération avec des maisons de traducteurs, des centres littéraires, universités etc., afin de soutenir les échanges d’expérience, l’apprentissage tout au long de la vie, la constitution de réseaux, et la mobilité des traducteurs littéraires.

Intitulé « Small is great », ce nouveau projet a démarré avec l’organisation du séminaire pilote par l’Association des écrivains catalans (AELC).

En savoir plus.

0 Avis

Laisser une réponse

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*