 
|
ATLF Profile,
Translator's listing
|
|
Last name
|
Besson Irène |
|
Main address
|
11 rue César Frank
75015 Paris
France |
|
Téléphone
|
Main: 01 47 34 52 43
Fax: 01 42 22 82 00
|
|
Internet
|
Email: irbesson@gmail.com Website: http://www.irene-besson.com |
|
Education
|
Diplôme Universitaire de Traduction (Akademische Übersetzerprüfung) |
|
Languages translated
|
français -> allemand anglais (GB-USA) -> allemand |
|
Spécialité
|
musique -> musicologie musique Beaux-Arts -> peinture biographies ethnologie |
|
Books
|
- Mussorgsky, List, Peter Jablonski (Altara Classic) - André Charles Boulle (1642-1732). Ein neuer Stil für Europa., J.N. Ronfort (Somogy) - Jardin, M.Terraz, M. Panchaud (Octopode) - Brahms, Mozart, ZZukerman Chamber Players (Altara Classic) - Stenhammar, Staffan Scheja (Altara Classic) - Ciaccona, Viviane Hagner (Altara Classic) |
CURRICULUM VITAE
e-mail : irbesson@gmail.com
tél. : 0033 1 47 34 52 43
nom : Besson
prénom : Irene
langue maternelle : Allemand
langues de travail : Français, Anglais
SIRET 34353873200029
TVA FR35343538732
FORMATION ET EXPERIENCE PROFESSIONNELLE :
1975: - bac, série classique (Neusprachliches Gymnasium)
1976: - bac complémentaire, commercial (Handelsakademie)
1976-80: - études de langues (français, russe, anglais, allemand)
Universités de Vienne, Berlin et Paris
1981-83: - rédactrice pour un bimensuel culturel berlinois et collaboratrice pour un journal local
1984-86: - rédaction de résumés d’articles scientifiques pour le ministère de l’environnement de la RFA
1987: - licence de traduction, Université de Vienne/ Zentrum für Translationswissenschaft
Diplôme de traduction (AkadÜ)
(allemand, français, russe)
depuis 1987: - traductrice indépendante à Paris
1988-90: - correctrice dans une maison d’édition parisienne
1999: - co-auteur de dictionnaires patronymiques
1999 - 2003: - traduction de littérature enfantine
- rédactrice du département allemand d’un site Internet pour littérature de jeunesse en 7 langues
2003 : - rédactrice du département français d’un site Internet allemand de e-learning.
2004 – 2009 - traductions dans le domaine de la musique, des arts, du tourisme, du marketing
-sites internet, catalogues d’exposition, articles de presse, livrets CD
LANGUES DE TRAVAIL:
français > allemand
anglais > allemand
SOFTWARE:
Word, Wordfast, Windows XP, Adobe Acrobat, Microsoft Excel,
REFERENCES:
Typress (Berlin/Germany)
Editions Aimery Somogy (Paris/France)
Editions L’Harmattan (Paris/France)
ITU – Ingenieurgemeinschaft Technischer Umweltschutz (Berlin/Germany)
Archives & Culture (Paris/France)
Schulklick.de (e-learning, training)
Global Translations (D. Grunwald)
Brainstorm (Ch. Lindner)
amazontranslations.com (T. Johansson)
tti Team Translation International Network (kchaussard@ttinetwork.com)
kidszip.com (lb-b@wanadoo.es)
Video Artists International (stevecap@dca.net)
Traductionsromulus (mariemadeleineglueck@chello.at)
Fintrans Language Services (info@fintrans.ch)
tradsmith.com (projets@f-tradsmith.com)
Melodies-modernes.com (francois-xavier.cuadrat@wanadoo.fr)
idm traductions (emma.schwartz77@yahoo.fr)
altaramusic.com (harry@altaramusic.com)
A4traduction.com (hugues.mantoux@a4traduction.com)
Editions L'Octopode (info@micacreation.com)
Editions Somogy (t.degregorio@somogy.fr)
SPECIALISATION:
musique, beaux-arts, tourisme, publicité, littérature de jeunesse
LEBENSLAUF
E-Mail : irbesson@gmail.com
Name : Besson
Vorname : Irene
Muttersprache : Deutsch
Arbeitssprachen: Französisch, Englisch
SIRET 34353873200029
TVA FR35343538732
AUSBILDUNG UND BERUFLICHE ERFAHRUNG:
1975: - Abitur (Neusprachliches Gymnasium)
1976: - Zusatzabitur (Handelsakademie)
1976-80: - Sprachenstudium (Französisch, Russisch, Englisch, Deutsch)
Universitäten Wien, Berlin und Paris
1981-83: - Mitarbeit bei einer Berliner Kulturzeitschrift
- Mitarbeit bei einer Berliner Stadtzeitung
1984-86: - Zusammenfassungen wissenschaftlicher Artikel für das Umweltministerium der damaligen BRD
1987: Diplomprüfung:
Akademisch geprüfter Übersetzer der Universität Wien (AkadÜ/Zentrum für Translationswissenschaft )
(Französisch, Russisch, Deutsch)
Seit 1987: - Freiberufliche Übersetzungen in Paris
1988-90: - Lektorat in einem französischen Verlag
1999: - Koautor patronymischer Wörterbücher
1999 – 2003: - Übersetzung von Kinderliteratur
- Verlagsleiterin der deutschsprachigen Abteilung eines Internetverlages für Kinderliteratur in 7 Sprachen
2003 : - Mitarbeit in der französischen Abteilung einer Website für e-learning.
2004 - 2009 - Übersetzungen im Bereich
Musik, Kunst, Tourismus, Marketing
(Websites, Ausstellungskataloge, Presseartikel, CD-Booklets)
ARBEITSSPRACHEN:
Französisch > Deutsch
Englisch > Deutsch
SOFTWARE:
Wordfast, Word, Windows XP, Adobe Acrobat, Microsoft Excel
REFERENZEN:
Typress (Berlin/Deutschland)
Editions Aimery Somogy (Paris/Frankreich)
Editions L’Harmattan (Paris/France)
ITU – Ingenieurgemeinschaft Technischer Umweltschutz (Berlin/Deutschland)
Archives & Culture (Paris/Frankreich)
Schulklick.de (language instruction, e-learning, training)
Global Translations (D. Grunwald)
amazontranslations.com (T.Johansson)
Brainstorm (Lindner, Österreich)
tti Team Translation International Network (kchaussard@ttinetwork.com)
kidszip.com (lb-b@wanadoo.es)
Video Artists International (stevecap@dca.net)
Traductionsromulus (mariemadeleineglueck@chello.at)
Fintrans Language Services (info@fintrans.ch)
tradsmith.com (projets@f-tradsmith.com)
Melodies-modernes.com (francois-xavier.cuadrat@wanadoo.fr)
idm traductions (emma.schwartz77@yahoo.fr)
altaramusic.com (harry@altaramusic.com)
A4traduction.com (hugues.mantoux@a4traduction.com)
Editions L'Octopode (info@micacreation.com)
Editions Somogy (t.degregorio@somogy.fr)
ÜBERSETZUNGSSCHWERPUNKTE :
Musik, Kunst, Tourismus, Werbung, Kinderliteratur
RESUME/CURRICULUM VITAE
EMAIL : irbesson@gmail.com
PHONE : 0033 1 47 34 52 43
NAME: Irene Besson
MOTHER TONGUE: German
WORKING LANGUAGES: English, French
EDUCATION:
1975 Abitur – Neusprachliches Gymnasium Wieselburg, Austria
1976 Handelsakademie Krems, Austria
1976-1982 University of Vienna/Austria, Berlin/Germany, Paris/France
1987 Licence in translation
(Zentrum für Translationswissenschaft) French –German, German – French, Russian - German
PROFESSIONAL EXPERIENCE:
1982-1983 part-time in publishing (fortnightly review/Germany)
1984-1986 author of articles - environmental technology (water and waste treatment, radiation containment, contamination and pollution) – ministry for environmental affairs/Germany
1987- freelance translator
(translations of documents in the medical sector, copy-editing of articles prepared under the theme of “developing countries” for a French publisher)
1988-1990 proofreading (French publisher)
1998 co-author of articles for patronymic dictionaries in France (Archives&Culture)
1999-2003 translator and editor for a publisher of children’s literature on the web in seven languages (kidszip.com):
1. Website Translation and Copywriting (English-German)
2. Translation: French and English stories and copy-editing of the translated German language stories from the original author language (English, French, Spanish, Italian)
2003 editor for a German publisher (e-learning)
2004-2009 - translations in the fields of music, arts, marketing, tourism
(websites, press releases, CD-booklets)
LANGUAGE COMBINATIONS:
French > German
English > German
SOFTWARE
Wordfast, Word, Windows XP, Adobe Acrobat, Microsoft Excel
REFERENCES:
Typress, Offsetdruck, Schreib-, Foto-, Computersatz, Computer-Software und Beratung (Berlin/Germany)
Editions Aimery Somogy (Paris/France)
Editions L’Harmattan (Paris/France)
ITU – Ingenieurgemeinschaft Technischer Umweltschutz (Berlin/Germany)
Archives & Culture (Paris/France)
Schulklick.de (language instruction, e-learning, training)
Global Translations (D. Grunwald)
Brainstorm (Ch. Lindner)
kidszip.com (L. Bell Basnett)
amazontranslations.com (T. Johansson)
tti Team Translation International Network (kchaussard@ttinetwork.com)
kidszip.com (lb-b@wanadoo.es)
Video Artists International (stevecap@dca.net)
Traductionsromulus (mariemadeleineglueck@chello.at)
Melodies-modernes.com (francois-xavier.cuadrat@wanadoo.fr)
Fintrans Language Services (info@fintrans.ch)
idm traductions (emma.schwartz77@yahoo.fr)
altaramusic.com (harry@altaramusic.com)
tradsmith.com (projets@f-tradsmith.com)
Editions Somogy (t.degregorio@somogy.fr)
EXPERTISE:
music, arts, tourisme, children’s literature
|
|
|
|
|