Défendre les traducteurs, promouvoir la traduction

Prix Pierre-François Caillé de la traduction 2017

Prix Pierre-François Caillé de la traduction 2017

Le prix Pierre-François Caillé de la traduction 2017 a été décerné le 1er décembre à Carole Fily pour sa traduction de l’allemand de L’étrange mémoire de Rosa Masur, un roman de Vladimir Vertlib paru aux Éditions Métailié.
Le jury a attribué également une mention spéciale à Michelle Ortuno pour sa traduction de l’espagnol de Baby Spot, un roman d’Isabel Alba paru aux éditions La Contre Allée.

Décerné depuis 1981 par la Société française des traducteurs (SFT) avec le concours de l’École supérieure d’interprètes et de traducteurs (ESIT), le prix Pierre-François Caillé de la traduction récompense chaque année un traducteur qui débute dans l’édition (maximum trois ouvrages traduits et publiés).

 

0 Avis

Laisser une réponse

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*