Défendre les traducteurs, promouvoir la traduction

Prix Imaginales 2017, catégorie « roman étranger traduit »

Prix Imaginales 2017, catégorie « roman étranger traduit »

Le festival Imaginales, dont la 16e édition se déroulera à Epinal du 18 au 21 mai 2017, a remis ses prix, qui récompensent à la fois des écrivains, des illustrateurs, des essayistes et des traducteurs.

Primé dans la catégorie « Roman étranger traduit »

Refuge 3/9 (Agullo) d’Anna STAROBINETS
traduit du russe par Raphaëlle Pache

Les autres nominés :

  • China MIÉVILLE, Merfer (Outrefleuve), traduit de l’anglais (Grande-Bretagne par Nathalie Mège
  • Brandon SANDERSON, Les Légions de poussière (Outrefleuve), traduit de l’anglais (États-Unis) par Mélanie Fazi
  • Jim C. HINES, Le Bibliomancien – Magie ex-libris t.1 (L’Atalante), traduit de l’anglais (États-Unis) par Lionel Davoust
  • Guy Gavriel KAY, Le Fleuve céleste (L’Atalante), traduit de l’anglais (Canada) par Mikael Cabon
  • Marie BRENNAN, Le Tropique des serpents – Mémoire par Lady Trent t.2 (L’Atalante), traduit de l’anglais (États-Unis) par Sylvie Denis

1 Avis

  1. Marie-Christine Guyon 3 mois ll y a

    Merci et bravo ! Si Imaginales indiquait de quelle langue les livres étrangers sont traduits, ce serait encore mieux. Il est vrai que l’anglais prime peut-être dans le domaine de la Fantasy.

    À quand le petit quiz imprimé sur les marque-pages distribués par l’ATLF, comme il en était question :
    – Ce livre a-t-il été écrit en français ou en langue étrangère ?
    – S’il est traduit, savez-vous de quelle langue ?

Laisser une réponse

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*