Adresse

Ile-de-France

France

Langues traduites
Albanais Français
Français Albanais
Spécialités
littérature générale
théâtre
bande dessinée
jeunesse
histoire
biographies
Bibliographie

Ridvan DIBRA, Le Petit Bala. La Légende de la Solitude. (Editions Le Ver à Soie, Paris, 2018).

Dashnor KOKONOZI, Terre brûlée (Editions Non-Lieu, Paris, 2013).

Maks VELO, Paris (poèmes) (Emal, Tirana, 2009).

Autres publications ou auteurs traduitsAUTEURS DE THEATRE : - Jeton NEZIRAJ : « Vol au-dessus du théâtre du Kosovo » (Kosovo) : texte sélectionné par le comité de lecture albanais du réseau européen de traduction théâtrale Eurodram pour l’année 2013-2014. - Ridvan DIBRA : « Les amours de la vierge Madeleine » (Albanie)  : texte sélectionné par le comité de lecture albanais du réseau européen de traduction théâtrale Eurodram pour l’année 2016-2017. - Ridvan DIBRA : « Nous, les enfants du nouveau monde » (Albanie)  : texte sélectionné par le comité de lecture albanais du réseau européen de traduction théâtrale Eurodram pour l’année 2011-2012. BANDE DESSINEE : - Skeptri i Otocarit [Le sceptre d'Ottocar, traduit en albanais], HERGE, Bénart Editions, Paris, 2014
Formations FORMATIONS SPECIFIQUES en albanais : - 2007-2008     : MASTER2 – Etudes européennes – Albanais – Recherche. Mention : très bien. Mémoire : "Le mouvement de renaissance albanais : un patriote méconnu Jashar Sadik Erebara". - 2005-2006     : Diplôme de recherches et d'études appliquées (DREA) d’albanais. Mention : bien. Mémoire : « Etude et l’analyse critique d’une publication de langue albanaise en territoire serbe au début du Xe siècle : Albanija (1902-1906) ». - 2003-2004     : Diplôme supérieur (DS) d’albanais. - 1991-1994     : Vie professionnelle en Albanie. - 1988-1991     : DULCO albanais. AUTRES FORMATIONS UNVIVERSITAIRES : - Correspondant de presse (DESS) CPJ Paris/Université Paris III - Censier - Communication politique et sociale (DESS) Université Paris I – Sorbonne
Parcours PRINCIPALES TRADUCTIONS de l’albanais : romans, théâtre, récits, poésie, articles. Nombreux articles, poèmes, récits traduits de l'albanais dans un contexte universitaire.
Divers PRIX AUTEURS DE THEATRE :  -2016-2017 : traduction du 2è prix (en cours) - sélection annuelle du comité de lecture albanais du réseau européen de traduction théâtrale -Eurodram - 2013-2014  : traduction du 1er prix (terminée) - sélection annuelle du comité de lecture albanais du réseau Eurodram - 2011-2012 : traduction du 2è prix (terminée) - sélection annuelle du comité de lecture albanais du réseau Eurodram