Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Meeting : « Vers l’Europe ? » – Saint-Nazaire/Paris

Meeting : « Vers l’Europe ? » – Saint-Nazaire/Paris

« L’an prochain se tiendront dans vingt-huit pays les élections européennes. Un siècle et demie, cent soixante-dix ans très exactement, après l’appel de Victor Hugo devant le Congrès de la Paix à la fondation des États-Unis d’Europe : “Un jour viendra où les boulets et les bombes seront remplacés par les votes, par le suffrage universel des peuples”. Où en est le rêve européen ? La question est posée aux écrivains suisses et albanais mis à l’honneur cette année, deux pays au cœur géographique de l’Europe mais sans appartenir à son organisation politique et économique, l’un semblant le souhaiter et l’autre non. La question est aussi posée à tous les écrivains invités cette année aux rencontres, venant de France et de Turquie, d’Algérie et d’Italie, d’Argentine et de Cuba et du Montenegro. »
Patrick Deville.

 

Du 15 au 18 novembre à Saint-Nazaire
du 19 au 22 novembre à Paris et en Ile de France
Informations et programme détaillé sur le site de la Meet

À NOTER :

Vendredi 16 novembre à 16 heures
Remise du prix Laure Bataillon à Claro pour la traduction de Jerusalem de Alan Moore, Inculte,
du prix Bernard Hoepffner à Guy Jouvet pour sa traduction de Voyage sentimental de Laurence Sterne, Tristram.
Présentation Yann Nicol.
En partenariat avec l’Association des traducteurs littéraires de France.

0 Avis

Laisser une réponse

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*