Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

Blog

  • Consultation européenne sur le droit d'auteur

    1 mars 2014

    La Commission Européenne a lancé une large consultation sur la Propriété Littéraire et Artistique qui doit aboutir à la rédaction d’un livre blanc et qui pourrait conduire à une réforme importante du droit d’auteur. www.creatorsforeurope.eu/fr/

    En savoir plus
    0
  • La cruauté du monde

    26 février 2014

    La chronique de Corinna Gepner Reno, un de ces parcs à caravanes où vivent les petits blancs pauvres. Rory Dawn, fille « arriérée » d’une mère arriérée, elle-même fille d’une « arriérée » – telle est la terminologie des services sociaux –, essaie tant bien que mal de survivre dans un univers où le danger est omniprésent. À quelques rares

    En savoir plus
    0
  • L’oreille du traducteur

    25 février 2014

    Si vous entendez l’anglais, ne passez pas à côté de cette remarquable conférence (19 minutes) de notre collègue Frédéric Grellier, traducteur et non-voyant.

    En savoir plus
    0
  • À lire / février 2014

    19 février 2014

    – Retard dans la loi sur la vente à distance et sur le contrat d’édition : des explications dans Livres-Hebdo. – Un article qui mentionne l’importance des traducteurs et met à l’honneur certains de nos collègues : « Cinq livres soi-disant intraduisibles ». « Planche artistique » – En cette période olympique, un article sur le site des correcteurs du Monde : « Une épreuve olympique méconnue

    En savoir plus
    0
  • Nouvelles modalités de la retraite des auteurs et de la retraite complémentaire

    15 février 2014

    Le 14 janvier 2014,  la SOFIA et la SGDL organisaient une journée d’information sur les nouvelles modalités de la retraite des auteurs et la retraite complémentaire. Les vidéos de cette journée sont maintenant en ligne. Vous les trouverez en suivant ce lien.  Vidéo 1 : le dispositif actuel, la différence entre affiliés et assujettis par Geoffroy Pelletier, directeur de la SGDL

    En savoir plus
    0
  • Traducteurs en librairie/ 25

    8 février 2014

    En cliquant sur l’image, vous accéderez à la page du livre, sur le catalogue de l’éditeur. En cliquant sur le nom du traducteur, vous accéderez à sa fiche, dans l’annuaire de l’ATLF. Merci aux adhérents qui ont envoyé les informations. Chris Bohjalian La femme des dunes Traduit de l’anglais (États-Unis) par Mathieu Bathol Éditions Charleston, février 2014 Dulce Maria Cardoso

    En savoir plus
    0
  • Traducteurs en librairie/ 24

    31 janvier 2014

    Tupelo Hassman La fille Traduit de l’anglais (États-Unis) par Laurence Kiefé Christian Bourgois, janvier 2014 Julian Barnes Quand tout est déjà arrivé Traduit de l’anglais par Jean-Pierre Aoustin Mercure de France, janvier 2014 Ron Rash Une terre d’ombre Traduit de l’anglais (États-Unis) par Isabelle Reinharez Éditions du Seuil, 2014 Anne Rice Le Don du loup (thriller) Traduit de l’anglais (États-Unis)

    En savoir plus
    0
  • De l'entonnoir et du tamis

    27 janvier 2014

    La chronique de Corinna Gepner Alors qu’il est en train d’interpréter la sonate Hammerklavier de Beethoven à la Philarmonie de Berlin, le pianiste Marek Olsberg s’arrête quelques mesures avant la fin du dernier mouvement, dit « C’est tout », et quitte la scène. Tel est le centre névralgique du dernier roman traduit de l’écrivain suisse Alain Claude Sulzer, Une mesure de

    En savoir plus
    0
  • À lire/ janvier 2014 (2)

    26 janvier 2014

    – Un article de Jean-Pierre Carasso sur sa traduction du roman de Hubert Selby, Last Exit to Brooklyn sur le site IF Verso – Une interview de Cécile Térouanne, qui nous parle de la collection Black Moon qu’elle dirige chez Hachette. – Un article de Jacques Drillon sur la condition du traducteur, « Traduire plus pour gagner moins : grandeur et misère

    En savoir plus
    0
  • Traducteurs en librairie/ 23

    15 janvier 2014

    En cliquant sur l’image, vous accéderez à la page du livre, sur le catalogue de l’éditeur. En cliquant sur le nom du traducteur, vous accéderez à sa fiche, dans l’annuaire de l’ATLF. Merci aux adhérents qui ont envoyé les informations. Jon Fosse Les Rêves d’Olav Traduit du norvégien par Terje Sinding Circé, janvier 2014   Lucy A. Snyder La Lame

    En savoir plus
    0