Défendre les traducteurs, promouvoir la traduction

Blog

  • À lire / décembre 2013

    4 décembre 2013

    – Un article sur la traduction professionnelle et l’enseignement de la traduction en France d’Yvon KEROMNES (ATILF Université Paul Verlaine-Metz & CNRS, France) Résumé A-t-on raison d’opposer la traduction universitaire à la traduction professionnelle en France ? Dans ce pays, des universitaires responsables de l’enseignement des deux types de pratique s’entendent sur la nécessité de cette distinction, mais leurs présupposés

    En savoir plus
    0
  • Carnet rose

    4 décembre 2013

    Le blog de l’Atlf a le plaisir de vous annoncer la naissance d’une nouvelle rubrique « À lire sur la toile » Le bébé ne pèse pour l’instant que quelques ko, mais nous comptons sur vous pour qu’il prenne rapidement du poids. Les parents ravis, alias Comité de rédaction du blog Vous avez repéré sur la toile un article intéressant en rapport

    En savoir plus
    0
  • Traducteurs en librairie/ 22

    3 décembre 2013

    En cliquant sur l’image, vous accéderez à la page du livre, sur le catalogue de l’éditeur. En cliquant sur le nom du traducteur, vous accéderez à sa fiche, dans l’annuaire de l’ATLF. Merci aux adhérents qui ont envoyé les informations. Stephanie Bond Opération Séparation Traduit de l’anglais (États-Unis) par Lise Capitan Milady Romance, 2013 Marcello Simoni Le marchand de livres

    En savoir plus
    0
  • Géographies du corps et de l'esprit

    30 novembre 2013

    « La valeur des villes se mesure au nombre des lieux qu’elles réservent à l’improvisation. » C’est tout un programme d’exploration, à la fois géographique et littéraire, que nous livre cette phrase qui clôt un des récits composant les Rues de Berlin et d’ailleurs, chroniques écrites par Siegfried Kracauer dans les années trente. L’improvisation naît tout d’abord de la déambulation qui

    En savoir plus
    0
  • Prix Laure Bataillon

    19 novembre 2013

    Ce prix récompense la meilleure œuvre de fiction traduite en français, publiée dans l’année. Il est décerné conjointement à un écrivain étranger et à son traducteur en langue française à l’occasion des Rencontres littéraires internationales de Saint-Nazaire (Meeting). Il a été attribué le 16 novembre 2013 au romancier grec Christos Chryssopoulos et à sa traductrice Anne-Laure Brisac pour le roman Une lampe entre les dents

    En savoir plus
    0
  • À quoi tient un livre ?

    11 novembre 2013

    « Le silence a pris possession de la maison, au bout de quelques semaines il a commencé à faire partie de moi, il s’est installé dans ce que j’écrivais. » Les livres se suivent et se ressemblent : une bonne histoire, et c’est emballé. Habitué à « manger du livre », le lecteur d’édition, le critique littéraire, le traducteur ne

    En savoir plus
    0
  • Traducteurs en librairie/ 21

    8 novembre 2013

    En cliquant sur l’image, vous accéderez à la page du livre, sur le catalogue de l’éditeur. En cliquant sur le nom du traducteur, vous accéderez à sa fiche, dans l’annuaire de l’ATLF. Merci aux adhérents qui ont envoyé les informations. Père Marcelo Rossi Agapè – L’amour sans limites Traduit du portugais (Brésil) par Sandrine LAMOTTE Éditions Robert Laffont, 2013 Nadia

    En savoir plus
    0
  • Traducteurs en librairie / 20

    5 novembre 2013

    En cliquant sur l’image, vous accéderez à la page du livre, sur le catalogue de l’éditeur. En cliquant sur le nom du traducteur, vous accéderez à sa fiche, dans l’annuaire de l’ATLF. Merci aux adhérents qui ont envoyé les informations.   Nadjeda Mandelstam Sur Anna Akhmatova Traduit du russe par Sophie Benech Éditions Le Bruit du Temps, octobre 2013 Ian

    En savoir plus
    0
  • Voyages en Inde

    31 octobre 2013

    Le décor : la ville foisonnante de Bangalore. L’action : des meurtres, commis avec une rare violence et selon un schéma rituel qui laisse supposer la présence d’un tueur en série. Les protagonistes : l’inspecteur Borei Gowda, autrefois brillant enquêteur, désormais cynique et désabusé, et son jeune adjoint, à qui il en fait voir de toutes les couleurs. Ajoutons à

    En savoir plus
    0
  • Auteurs et éditeurs à l'ère du numérique

    28 octobre 2013

      Les vidéos des diverses interventions et tables rondes du Forum de la SGDL, qui s’est tenu les 23 et 24 octobre, sont disponibles en ligne sur le site de la SGDL. Dans son discours de clôture, la ministre de la Culture et de la Communication évoque la loi d’habilitation, suivie d’une ordonnance, qui devrait inscrire dans le Code de

    En savoir plus
    0