Défendre les traducteurs, promouvoir la traduction

Blog

  • Rapport d’activité 2016 du CNL

    8 juin 2017

    Le rapport d’activité et le bilan des aides 2016 du CNL sont disposibles en téléchargement sur le site du CNL

    En savoir plus
    0
  • Hommage du CETL à Bernard Hoepffner

    31 mai 2017

    En 1989 le CETL ouvrait ses portes, et comme « Charles V » à Paris il comptait bien ne faire appel qu’aux meilleurs professionnels de la traduction littéraire pour former ses ouailles. Bernard répondit aussitôt à l’appel pour le plus grand bonheur et le plus grand honneur des étudiants. À la lecture du palmarès du professeur, tous s’attendaient à accueillir un

    En savoir plus
    0
  • ATLAS : Printemps de la traduction

    31 mai 2017

    L’inauguration du Printemps de la traduction aura lieu à partir de 19h à la Maison de la Poésie, le mercredi 7 juin. Pour rendre hommage à Bernard Hœpffner, tragiquement disparu le 6 mai et qui devait prononcer la conférence inaugurale, nous lirons des extraits de ses traductions et de son Portrait du traducteur en escroc. La soirée se poursuivra avec les

    En savoir plus
    0
  • Bernard Hoepffner, emporté par la mer

    30 mai 2017

    La disparition de Bernard Hoepffner, grande figure de la traduction littéraire, homme de passion admiré et surtout beaucoup aimé, dont la haute silhouette rieuse animait invariablement les rencontres de traducteurs, nous semble encore irréelle. Il va beaucoup nous manquer. De Bernard Hoepffner, on a déjà dit beaucoup de choses. On a parlé du traducteur, du pédagogue, de l’homme… Pour moi, Bernard,

    En savoir plus
    0
  • Grands Prix de l’Imaginaire 2017

    29 mai 2017

    Le 24 mai, le jury du Grand Prix de l’Imaginaire   a décerné ses prix pour 2017 : Prix Jacques Chambon de la traduction, 
 Patrick Marcel pour Les Chroniques du Radch, tomes 1 à 3 d’Ann Leckie (Nouveaux Millénaires) Interview de Patrick Marcel à la librairie Mollat Prix spécial
 Hélène Collon et Nouveaux Millénaires pour la publication de L’Exégèse de

    En savoir plus
    0
  • Joute de traduction : Drusilla Modjeska, The Mountain

    29 mai 2017

    Le 1er avril 2017, dans le cadre du festival Rochefort Pacifique, nos distingués jouteurs Mireille Vignol et Olivier Lebleu se sont retrouvés comme l’an dernier afin de comparer leur traductions d’un même texte. Il s’agissait cette fois d’un extrait de The Mountain, de l’Australienne Drusilla Modjeska. La rencontre était animée par Murielle Martin. Pour vous faire votre propre idée, téléchargez ici les textes de

    En savoir plus
    0
  • Batia Baum : Grand Prix SGDL de traduction 2017

    22 mai 2017

    La SGDL a décerné son Grand Prix de traduction pour l’ensemble de l’œuvre à Batia Baum, traductrice du yiddish.          La revue TransLittérature lui avait consacré un article, « Une langue de l’entre-deux », en 2012, et une recension de Un manteau de prince, de Yosl Birshteyn est également paru sur notre blog. La SGDL remettra l’ensemble de ses Grands

    En savoir plus
    0
  • Barbara Cassin aux Matinales de la SFT

    17 mai 2017

    Le 20 mai à 10 heures, Barbara Cassin sera l’invitée des Matinales  de la SFT   Café du Pont-Neuf 14, quai du Louvre – 75001 Paris Inscriptions avant le vendredi 19 mai à 12 h.

    En savoir plus
    0
  • L’AG du CEATL vient de s’achever à Utrecht

    15 mai 2017

    Le CEATL s’est réuni du 11 au 13 mai à Utrecht et a élu son nouveau bureau : Morten Visby – président du conseil d’administration (Danish Translators’ Association) (le grand sur la photo) Lara Hölbling Matković – secrétaire générale (Croatian Literary Translators’ Association (DHKP) (à la droite de Morten) Shaun Whiteside – trésorier (Translators Association, UK) (tout à droite) Bjørn Herrman –

    En savoir plus
    0
  • Russell Banks et Pierre Furlan au CNL

    12 mai 2017

    mardi 30 mai à 19 h 30 Rencontre avec Russell Banks Dans le cadre de sa saison littéraire dédiée à « 70 ans de création », le CNL est heureux de recevoir l’écrivain américain Russell Banks en dialogue avec son traducteur Pierre Furlan. Modération : Sylvain Bourmeau   Rencontre ouverte au public. Nombre de places limité : réservation indispensable. Centre national du

    En savoir plus
    0