Défendre les traducteurs, promouvoir la traduction

Nétiquette

Nétiquette du contributeur au blog de l’ATLF

Ce blog est une des vitrines de l’Association des traducteurs littéraires de France. Il doit être un reflet positif et vivant de notre travail.

Seuls les membres de l’ATLF à jour de leur cotisation peuvent envoyer des articles pour le blog, à l’adresse suivante : gro.f1503134744lta@g1503134744olbno1503134744itcad1503134744er1503134744

Tous les articles proposés à la publication passent par le comité de rédaction du blog. Les articles peuvent être refusés sans justification du comité de rédaction.
Pour des raisons d’équité, le comité de rédaction peut différer ou limiter la publication d’articles d’un même contributeur.

Les lois qui régissent les blogs sont celles qui s’appliquent à la presse. Mesurez vos propos, ne dites rien sans preuves, citez vos sources si besoin.

Toute attaque personnelle, toute attaque directe et nominative concernant aussi bien des personnes que des institutions, des éditeurs, etc. sont strictement interdites. Tout comme sont strictement interdits les propos injurieux, grossiers, xénophobes, homophobes et discriminatoires.
Les propos tenus sur ce blog devront respecter le Code de déontologie des traducteurs.

Dans toutes les rubriques, l’accent devra être mis sur le travail de traduction, sur sa spécificité, ses difficultés, son intérêt particulier.

Gardez toujours à l’esprit qu’il s’agit d’un blog. Soyez courts et concis. N’excédez pas les 3000 signes par article (espaces compris), et n’oubliez pas de les signer.

Si vous avez des questions concernant le fonctionnement pratique du blog, merci de lire les FAQ avant de contacter les webmestres.

Faites de ce blog une belle aventure, et amusez-vous bien !

Le comité de rédaction du blog de l’ATLF, février 2012.