Défendre les traducteurs, promouvoir la traduction

Blog

  • Résidences de traduction en Autriche

    5 août 2017

    En coopération avec KulturKontakt Austria, la chancellerie fédérale d’Autriche propose  50 résidences en Autriche (Vienne) en 2018. Ces résidences (de un à deux mois) sont ouvertes aux artistes, aux auteurs ainsi  qu’aux traducteurs (s’ils peuvent se prévaloir d’au moins deux traductions publiées) qui ne résident pas en Autriche et ont un projet en cours. La date limite des candidatures est

    En savoir plus
    0
  • Résidences à Prague

    27 juillet 2017

    Depuis octobre 2015, le projet « Prague – ville de la littérature » accueille en résidence des écrivains et des traducteurs. Six résidences d’une durée de deux mois chacune sont proposées pour l’année 2018. Les candidats retenus sont défrayés de leurs frais de transport, logés, et bénéficient d’une bourse de 600 euros par mois. Date limite de dépôt des candidatures : 31

    En savoir plus
    0
  • Traducteurs en librairie/ 68

    26 juillet 2017

    Caitlin Moran Comment je suis devenue célèbre en restant chez moi Traduit de l’anglais par Marie Hermet Flammarion jeunesse, 2017 Jane Corry La Femme de mon mari Traduit de l’anglais par Fabienne Gondrand Flammarion – Ombres noires, juillet 2017 Site de Fabienne Gondrand Juan Trejo La fin de la guerre froide Traduit de l’espagnol par Amandine Py Actes Sud, 2017

    En savoir plus
    0
  • Traducteurs en couverture/ 13

    25 juillet 2017

    Certains éditeurs jugent normal, légitime, voire important d’informer leur lecteur, dès la couverture, que l’ouvrage qu’il achète est une traduction, et que cette traduction a un auteur. Histoire de Sukhyang, dame vertueuse, roman anonyme du XVIIème siècle, traduit du coréen et commenté par Han Yumi et Hervé Péjaudier, Imago, 2017 Daphné disparue de José Carlos Somoza, traduit de l’espagnol par Marianne

    En savoir plus
    0
  • Les tables rondes de l’ATLF aux Assises d’Arles

    23 juillet 2017

    À l’occasion de la publication par ATLAS des Actes des 33es Assises de la traduction littéraire à Arles, rappelons que, depuis 1984, l’ATLF organise chaque année à l’occasion de ces journées une table ronde professionnelle sur la traduction littéraire. Les textes de ces rencontres forment un florilège qui éclaire les facettes d’une profession multiple, et retrace son parcours dans ce

    En savoir plus
    0
  • Nouvel accord CPE-SNE

    20 juillet 2017

    Le 21 juin 2017, le CPE et le SNE (Syndicat national de l’édition) ont signé, en présence de la ministre de la Culture, un accord qui prolonge les dispositions relatives au contrat d’édition à l’ère du numérique. Vincent Montagne, Président du Syndicat national de l’édition (SNE) et Hervé Rony, vice-Président du Conseil permanent des écrivains (CPE) ont signé, en présence

    En savoir plus
    0
  • Partir en Livre : 3e édition – 19-30 juillet 2017

    20 juillet 2017

    3e édition de « Partir en livre, la grande fête du livre pour la jeunesse », organisée par le Centre national du livre (CNL) PARTIR EN LIVRE, EN 2017, C’EST : •    1 événement de lancement national : mercredi 19 juillet à Pantin (Ile-de-France) •    1 événement dédié aux adolescents : les jeudi 27 et vendredi 28 juillet à Bordeaux « Lire en bande organisée » recevra

    En savoir plus
    0
  • Bibliothèques d’Orient

    18 juillet 2017

    « Fruit de la coopération entre la Bibliothèque nationale de France (BnF) et sept bibliothèques patrimoniales et de recherche implantées au Proche-Orient, Bibliothèques d’Orient sera mise en ligne le 12 septembre 2017. Cette bibliothèque numérique collaborative rassemblera dès son ouverture près de 7000 documents accompagnés de 100 textes de contextualisation scientifique dans une interface trilingue (français – arabe – anglais). Bibliothèques

    En savoir plus
    0
  • Dossier Polar/ 2 : Anna Gibson, Frédéric Grellier

    18 juillet 2017

    L’été est là. Crème solaire, chapeau de plage, seau et râteau… Vous êtes prêts ? Attendez, vous avez oublié de consulter les conseils lectures de votre magazine préféré ! Le blog est là pour y remédier et vous propose quatre interviews de traducteurs et éditeurs de polar. Parce que sous le soleil, la littérature noire a une autre saveur… Grâce à Hélène Amalric, Eric Boury, Anna Gibson et Frédéric Grellier, vous saurez tout sur vos auteurs étrangers préférés. À lire sans modération, l’abus de littérature n’est pas dangereux pour la santé. Bel été à vous…

    En savoir plus
    0
  • Dossier Polar : Éric Boury, Hélène Amalric

    18 juillet 2017

    Le blog vous propose quatre interviews de traducteurs et éditeurs de polar. Grâce à Hélène Amalric, Eric Boury, Anna Gibson et Frédéric Grellier, vous saurez tout sur vos auteurs étrangers préférés. Bel été à vous… 

    En savoir plus
    0