Défendre les traducteurs, promouvoir la traduction

Blog

  • Collège européen des traducteurs littéraires de Seneffe : séance de clôture

    15 août 2016

    La séance de clôture de la session d’été 2016 du CTLS et la remise du prix de la Traduction littéraire 2016 de la Fédération Wallonie-Bruxelles se dérouleront le dimanche 4 septembre 2016 à partir de 15h, à l’invitation d’Alda Greoli, ministre de la Culture, Jacques de Decker, président du Collège européen des traducteurs littéraires de Seneffe, et Françoise Wuilmart, directrice

    En savoir plus
    0
  • Bourses de traduction : littérature catalane

    10 août 2016

    L’institut Ramon Llull (organisme public des gouvernements de la Catalogne et des Îles Baléares consacré à la promotion internationale de la langue et de la culture catalanes) propose des bourses de traduction aux éditeurs et aux traducteurs de littérature catalane. Conditions : avoir acquis les droits de publication et de publication aux formats papier et numérique Date limite de dépôt

    En savoir plus
    0
  • Résidences en Autriche

    10 août 2016

    En coopération avec KulturKontakt Austria, la chancellerie fédérale d’Autriche propose  50 résidences en Autriche (Vienne and Salzbourg) tous les ans . Ces résidences sont ouvertes à tout artiste ou auteur ne résidant pas en Autriche et ayant un projet en cours (traduction comprise). Renseignements, conditions et dossier de candidature sur le site de KulturKontakt : en anglais, en allemand.

    En savoir plus
    0
  • Festival Vo-Vf, Le monde en livres

    9 août 2016

    Le festival Vo-Vf , Le monde en livres se déroulera du 30 septembre au 2 octobre 2016 au château du Val Fleury à Gif-sur-Yvette et dans toute la ville. « Lire et faire lire, tel est l’objectif poursuivi par les libraires fondateurs du festival Vo-Vf, le monde en livres  (…). Et quel meilleur passeur d’une œuvre de littérature étrangère que

    En savoir plus
    0
  • CNL : bilan des aides et rapport d’activité 2015

    2 août 2016

    Le CNL a publié son rapport d’activité 2015,     ainsi que les premiers chiffres de « Partir en livre 2016 ». Cliquer sur les images pour accéder aux documents correspondants.

    En savoir plus
    0
  • ATLAS : 33es Assises de la traduction littéraire

    31 juillet 2016

    « Si l’on considère que chaque langue exprime une façon unique de concevoir le monde, à la fin d’un conflit, il en apparaît toujours deux : la langue du vainqueur et celle du vaincu. Ce phénomène, que l’on constate pour toute sorte de conflit — mondiaux, sociaux, familiaux — est d’autant plus flagrant quand on considère le fait colonial, où

    En savoir plus
    0
  • Marie Hermet part en livre

    21 juillet 2016

    Le 23 juillet, de 14 h à 15 h 30, dans le cadre de l’opération Partir en Livre, Marie Hermet sera à Paris Plage, voie Georges-Pompidou, pour une lecture bilingue du 14e Poisson Rouge,  de Jennifer Holm (Flammarion Jeunesse, 2014), traduit par elle-même. Le roman raconte l’histoire d’un scientifique qui découvre la molécule du rajeunissement et qui, l’expérimentant sur lui-même, se

    En savoir plus
    0
  • Atelier de traduction thématique en Suisse : Rappel

    13 juillet 2016

    Depuis 2009, le Centre de traduction littéraire de Lausanne (CTL) propose chaque année un atelier de traduction thématique. Adressé aux traducteurs professionnels ayant pour langue cible le français ou l’allemand, l’atelier a pour particularité de réunir dans un même groupe de travail différentes langues sources. L’attention portée au texte traduit s’en trouve ainsi renforcée. Répartis par langue cible en deux

    En savoir plus
    0
  • Séminaire franco-allemand pour les traducteurs de littérature jeunesse

    11 juillet 2016

    APPEL À CANDIDATURE / AUSSCHREIBUNG Séminaire franco-allemand pour les traducteurs de littérature jeunesse L’Institut français de Stuttgart organise du 14 au 18 novembre 2016 la deuxième édition du séminaire franco-allemand PASSEURS D’HISTOIRES dédié cette année à la littérature jeunesse. Ce projet est financé par la DVA-Stiftung, fondation placée sous la régie de la Robert Bosch Stiftung. Dix traducteurs français et

    En savoir plus
    0
  • Jentayu – Revue littéraire d’Asie

    7 juillet 2016

    Cartes et territoires, le dernier numéro de la revue Jentayu, est paru. Auteurs : Gregorio C. Brillantes (Philippines), Dung Kai-cheung (Hong Kong), Faisal Tehrani (Malaisie), Han Song (Chine), Noelle Q. de Jesus (Philippines), Korn Kraylat (Thaïlande), Li Juan (Chine), Liu Ka-shiang (Taiwan), Haruki Murakami (Japon), Prajwal Parajuly (Inde), Rehman Rashid (Malaisie), Tsering Woeser (Chine) et Zakariya Amataya (Thaïlande). Illustrations de

    En savoir plus
    0