Défendre les traducteurs, promouvoir la traduction
  • Escapades littéraires 2015 à Draguignan : Scandinavie – Lumières du Nord

    17 avril 2015

    Une manifestation littéraire programmée par l’association Libraires du Sud. Rencontres d’auteurs, tables rondes, projections, animations, espaces librairies, ateliers jeunesse, concert & lecture dessinée. Pour cette cinquième édition, nous offrons aux visiteurs du festival une programmation variée autour du thème Lumières du Nord . Nous avons choisi d’inviter des auteurs confirmés, mais aussi de nouveaux talents que nous estimons. Pendant plus

    En savoir plus
    0
  • Milena Michiko Flašar et ses traducteurs récompensés par le prix littéraire des lycéens de l’Euregio 2015

    14 avril 2015

    Le prix littéraire des lycéens de l’Euregio récompense un auteur contemporain germanophone, néerlandophone ou francophone ainsi que ses traducteurs. Y concourent six œuvres contemporaines (deux francophones, deux germanophones et deux néerlandophones). Près de 400 élèves issus de 28 établissements scolaires ont participé à l’élection de la lauréate de cette année : Milena Michiko Flašar, pour son roman, La cravate. La remise du

    En savoir plus
    0
  • Traducteurs en librairie/ 44

    13 avril 2015

    Jeune poésie d’Irlande – Poètes du Munster 1960-2015 Anthologie Édition bilingue anglais/gaélique – français Choix, traduction et présentation de Paul Bensimon et Clíona Ní Ríordaín Éditions Illador, 2015 Kathleen McCleary Le fils d’une autre Traduit de l’anglais par Laurence Richard Belfond, avril 2015 Evguéni Vodolazkine Les quatre vies d’Arséni Traduit du russe par Anne-Marie Tatsis-Botton Fayard 2015 Vladimir Pozner Adieu

    En savoir plus
    0
  • Le prix de l’Union Interalliée 2015 récompense un auteur et son traducteur

    10 avril 2015

      Le prix de l’Union Interalliée 2015 a récompensé  Neil Leyshon et sa traductrice Karine Lalechère pour La couleur du lait, paru aux éditions Phébus. Voir l’article de Livres Hebdo et la chronique de Corinna Gepner.

    En savoir plus
    0
  • Colloque à l’université de Liège

    10 avril 2015

    Les termes ‘traduction’ et ‘politique’ ont en commun d’être souvent invoqués métaphoriquement, ce qui mène à affirmer, sans grand risque, que tout est traduction et/ou que tout est politique. Mais il est clair que ces deux domaines, comme d’ailleurs langue et pouvoir, sont étroitement imbriqués dès l’origine du ‘truchement’, puisqu’il s’agit de comprendre l’autre et de s’en faire comprendre, ou

    En savoir plus
    0
  • La Fabrique des traducteurs – Atelier coréen/français

    8 avril 2015

    Le CITL accueillera, du mardi 1er septembre au mercredi 11 novembre 2015, le premier atelier français-coréen. Il aura lieu grâce au soutien du KLTI (Korean Literature Translation Institute), de l’Institut Français, du ministère de la Culture français (DGLFLF), de la SOFIA,  et de nos partenaires territoriaux (conseil régional PACA, Ville d’Arles, CG13).   Comme pour chaque atelier, trois traducteurs traduisant

    En savoir plus
    0
  • Traducteurs anonymes ?

    7 avril 2015

    Souvent, nous, traducteurs, déplorons que certains éditeurs ne respectent pas leur obligation légale de citer notre nom dans leurs catalogues et autres supports de communication. De même, les professionnels des médias oublient parfois d’indiquer le nom du traducteur, alors qu’ils citent des extraits de son travail.
    Consolons-nous ! En plus des nombreux éditeurs et journalistes qui savent se souvenir de nous, les amateurs ne manquent pas qui, sur leurs pages de blog consacrées aux livres, soulignent la valeur de notre travail. À notre tour d’en citer quelques-uns ici !

    En savoir plus
    0
  • Programme de printemps du CTL de Lausanne

    3 avril 2015

    TRADUIRE GEORG BÜCHNER Avec Jean-Louis Besson Mardi 14 avril, 10h15, UNIL, Lausanne TRADUIRE UNE LANGUE, TRADUIRE UNE CULTURE OU TRADUIRE UNE CIVILISATION ? Avec Annie Montaut Mardi 14 avril, 17h15, UNIL, Lausanne LECTURE BILINGUE Avec Dorothee Elmiger et Noëlle Revaz, lauréates des Prix suisses de littérature 2015 et les traductrices Lila van Huyen et Yla von Dach Mardi 14 avril,

    En savoir plus
    0
  • Festival Raccord(s) : Anna Akhmatova

    1 avril 2015

    Le Festival Raccord(s) est né l’an dernier à l’initiative d’une poignée d’éditeurs indépendants. L’envie de partager nos passions et nos livres, mais aussi la recherche constante de nouveaux espaces de dialogues entre le livre et d’autres formes d’expressions et de savoirs s’est matérialisée dans cette fête du livre et de la lecture. L’édition 2015 se déroulera du 7 au 12

    En savoir plus
    0
maillot de foot pas cher maillot foot pas cher maillot foot pas cher maillot foot enfant pas cher ralph lauren pas cher polo ralph lauren pas cher ralph lauren pas cher polo ralph lauren pas cher