Défendre les traducteurs, promouvoir la traduction

Appel à candidature : traduire les citations, les parodies, les reprises, les satires, les « déjà-lus »

Appel à candidature : traduire les citations, les parodies, les reprises, les satires, les « déjà-lus »

Le Centre de traduction littéraire (CTL) organise du 20 au 23 septembre 2018 le dixième atelier thématique pour traducteurs et traductrices littéraires, qui aura lieu au Château de Lavigny, en Suisse.

Il portera cette année sur la traduction des références littéraires et autres faits d’intertextualité.

Cinq traducteurs vers le français et cinq traducteurs vers l’allemand (toutes langues sources incluses) auront l’occasion d’échanger pendant trois jours autour de textes s’adressant à un jeune public. Répartis selon ces deux langues en deux groupes de travail, les participant-e-s travaillent sous la direction d’un traducteur ou traductrice expérimenté-e et qualifié-e.

Cette année, c’est Hélène Henry-Safier qui conduira l’atelier francophone.

Les candidatures sont à envoyer par mail ou par courrier avant le  5 juillet 2018.

La participation à l’atelier est gratuite – les repas et l’hébergement sont pris en charge par le CTL. Les frais de voyage sont à la charge des participants ; cependant, en cas de besoin, une demande peut être déposée auprès du CTL, qui traitera les demandes de soutien individuellement.

Vous trouverez toutes les informations nécessaires sur le site du CTL.

0 Avis

Laisser une réponse

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*