Promouvoir la traduction, défendre les traducteurs

À lire dans la République des Livres

À lire dans la République des Livres

 

Dans la rubrique Poésie, Hélène Henry propose une brève analyse  Des longs poèmes de Marina Tsvetaeva, traduits par Véronique Lossky et publiés en septembre 2018 par les éditions des Syrtes.

 

On lira aussi une présentation des Œuvres complètes de Franz Kafka dans la nouvelle Pléiade, que complétera l’entretien entre Jean-Pierre Lefebvre et Georges-Arthur Goldschmidt paru dans En attendant Nadeau.
Nouveaux titres, nouvelle ponctuation, « dépraguisation » : quels choix ont présidé aux traductions de Jean-Pierre Lefebvre et de son équipe ?

0 Avis

Laisser une réponse

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*